Examples of using
Wait several
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
It is not uncommon to have to wait several days to see the sun again.
Il n'est pas rare de devoir patienter plusieurs jours pour profiter d'une éclaircie.
Unplug the power adapter from the document camera, wait several seconds, and then plug it back in.
Débranchez l'adaptateur de courant de la caméra de documents, attendez plusieurs secondes et rebranchez-le.
Detainees who ask for nicotine patches must wait several days, if not weeks, before they can access this treatment.
Des personnes incarcérées qui demandent d'être traitées au moyen de timbres de nicotine doivent attendre plusieurs jours, voire des semaines, avant d'avoir accès au traitement.
then had to manually again put the boiler shop and then wait several hours.
puis il a dû mettre à nouveau manuellement le magasin de la chaudière, puis attendre plusieurs heures.
For example, the team had to wait several months before the release of the" backpack PC" that you wear on your shoulders throughout the experience.
Par exemple, l'équipe a attendu plusieurs mois la sortie des« PC sac-à-dos» que vous portez sur vos épaules tout au long de votre expérience.
If you have to wait several seconds it is likely be despair
Burn risk: Do not remove the filter-holder immediately after brewing coffee, wait several seconds to ensure that all residual pressure has been released.
Après l'écoulement du café, ne pas retirer immédiatement le porte-filtre, attendre quelques secondes pour favoriser l'élimination de l'éventuelle pression résiduelle afin d'éviter de possibles brûlures.
We will have to wait several years to experience a significant
Il faudra donc attendre quelques années pour conclure à un redressement important
You should apply the patch to a different area of skin each day, and wait several days before using the same area again.
Vous devez changer de site d'application chaque jour et attendre quelques jours avant d'appliquer de nouveau le timbre à un endroit déjà utilisé.
Store the speed limit by confirming the set value, or wait several seconds; your.
Confirmer la limite de vitesse ou attendre quelques secondes, le réglage est enregistré automatiquement.
Store the speed limit, or wait several seconds; your settings will be saved automatically.
Confirmer la limite de vitesse ou attendre quelques secondes et le réglage est enregistré automatiquement.
Make sure you wear gloves to remove the steriliser or wait several minutes to allow the device to cool down.
Utiliser des gants pour le retirer ou attendre quelques minutes pour laisser refroidir l'appareil.
Wait several seconds for the display to change
Attendre quelques secondes pour laisser l'affichage changer
Wait several seconds for the display to change
Attendre quelques secondes pour laisser l'affichage changer
If it is the case, wait several minutes until it evaporates before lighting it.
Si c'est le cas, attendez quelques minutes que le liquide s'évapore avant l'allumage.
You may have to wait several seconds for your mail server to respond;
Il se peut que vous ayez à attendre plusieurs secondes pour que votre serveur de messagerie réponde;
park the vehicle safely and wait several minutes for the system to return to normal.
stationnez le véhicule de façon sécuritaire et attendez quelques minutes pour que le système revienne à la normale.
Set the POWER switch to OFF once, and wait several minutes before restarting the unit.
Réglez l'interrupteur d'alimentation sur OFF, et attendez quelques minutes avant de rallumer l'unité.
turn the knob to the OFF position, wait several seconds and relight the burner.
placer le bouton de commande à la position OFF(ARRÊT) et attendre quelques secondes avant d'allumer de nouveau le brûleur.
I'm particularly disturbed by the fact that crime victims still have to wait several months before finding out whether they qualify for the plan that enables them to obtain the compensation,
Je déplore que des victimes d'actes criminels doivent encore attendre plusieurs mois avant d'obtenir une décision quant à leur admissibilité au régime leur permettant d'obtenir des indemnités,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文