WE DROP in French translation

[wiː drɒp]
[wiː drɒp]
nous abandonnons
leave us
abandon us
desert us
nous déposons
drop us off
us a ride
lodge
us a lift
leave us
send us
on lâche

Examples of using We drop in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We drop the car into gear, wedge her foot down on the accelerator.
On met la voiture en prise on coince son pied sur l'accélérateur.
You drop all seven cases, we drop the malicious prosecution claim.
Tu laisses tomber les sept dossiers, nous laissons tomber la plainte pour poursuites malveillantes.
Agustus, can we drop the pretense?
Agustus, peut-on sauter les politesses?
Could we drop this?
Pouvons-nous laisser tomber?
We apprehend him, we drop all your charges, and you walk.
On l'appréhende, on annule vos charges, et vous partez.
They may have only temporarily broken the spell in the hope that we drop our guard.
Ils ont pu arrêter temporairement pour qu'on baisse notre garde.
Mom, please, can we drop this?
Maman, s'il te plaît, pouvons-nous laisser tomber ça?
Well, I'm kinda wishing that we drop some bread crumbs.
Eh bien, j'espèrais qu'on laisse quelques miettes de pain.
We drop our restraining orders,
On laisse tomber les ordonnances de restriction
You know, if this does go off and we drop the history teacher in the Atlantic.
Tu sais, si ça marche et qu'on jette le prof d'histoire dans l'Atlantique.
Arrival at the end of the road north of the island, we drop our bags at the hostel with my friend.
Arrivée au bout de la route au nord de l'île, nous déposons nos sacs à l'auberge avec mon amie.
And then we drop the bomb, blow up the power core,
Alors on lâche la bombe, elle explose la source d'énergie,
We drop our strollers on concrete floors from varying heights to ensure the products functionality remains in tact.
Nous laissons tomber nos poussettes sur des sols en béton de différentes hauteurs pour garantir que la fonctionnalité du produit reste intact.
Look, can we drop this, please, and try
Ecoute, pouvons-nous laisser tomber ça, s'il te plaît,
If we drop too many floors at once,
Si on largue trop d'étages d'un coup,
So if we drop the charge, Make it all or nothing on murder,
Si on abandonne les charges, qu'on parle meurtre,
If we drop this whole thing, would you go out on a date with him?
Si on oublie tout ça, vous acceptez un rencard avec lui?
But if we drop this bomb on Rachel,
Mais si on lache cette bombe sur Rachel,
I will take you home as soon as we drop Mr. Barlow at his hotel.
Je vous ramène, après que nous aurons déposé M. Barlow à son hôtel.
You know that if we drop Virgil, get the key I mean,
Tu sais que si on rate Virgil, sans parler de la clé,
Results: 59, Time: 0.0793

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French