ON MET in English translation

we put
nous mettons
nous plaçons
nous avons
nous avons fait
nous avons installé
on pose
nous avons ajouté
nous appliquons
nous faisons passer
nous donnons
we get
on
on a
nous obtenons
on sera
nous recevons
nous arrivons
nous allons
nous prenons
nous devons
nous récupérons
we set
nous nous sommes fixés
nous avons mis
nous fixons
nous établissons
nous définissons
nous posons
nous plaçons
nous donnons
nous installons
nous avons réglé
it takes
prendre
il faut
dure
we will
will
nous allons
sera
nous ferons
nous saurons
nous mettrons
are placed
être placé
être le lieu
être posées
être endroit
être installé
être place
we wear
nous portons
on met
we make
nous faisons
nous fabriquons
nous mettons
nous prenons
nous rendons
nous réalisons
nous effectuons
nous apportons
on forme
nous formulons
is turned
être tournent
devienne
bring
apporter
amener
faire
mettre
emmener
traduire
entraîner
venir

Examples of using On met in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On met sur pied une supercherie en fabriquant cette potion en secret.
We have been running a con by making this potion in secret.
Même si on met des masques, on laissera deux témoins.
Even if we wear a mask, we're leaving two witnesses behind.
On met les bières dans le lac?
Throw the beers in the lake?
Stone, on met en place un cordon extérieur, OK?
Stone, let's get the outer cordon into place, OK?
On met la laisse au bouledogue.
We will put that bulldog on a leash.
On met des gamins sur le n° 4 pour les prendre en photo.
They put little kids on the four horse to have their pictures taken.
On met des détecteurs de fumée au plafond.
They put smoke detectors up on the ceiling.
On met la chose effrayante loin de nous.
Putting the scary thing away.
Maintenant, on met une cuillère dans chacun.
Now we will put a dollop in each of these.
C'est là qu'on met les animaux qui n'ont pas de maison.
It's where they put animals who are lost or have no homes.
Mais on met nos différends de côté.
But we're putting our differences aside.
J'appelle Chicago On met un camarade dans le train.
I will call Chicago. We will get a paisan on the train.
On met l'appartement sur le marché.
We're putting the apartment on the market.
Avec ou sans vous, on met ces gens dans les bus.
With or without you, we're getting these people onto those buses.
On met un chiffre en dollars sur la souffrance.
Putting a dollar figure on suffering.
On met tout le software et le hardware en ligne ensemble en même temps.
We bring all the software and hardware online together at the same time.
C'est un endroit où on met les animaux dans des cages.
It's a place where… they put animals in cages.
On met le fer au pied,
One puts iron at the foot,
On met tout dans un garde-meuble.
We are putting it in storage.
On met Al Murdock sur le coup.
We're getting Al Murdock on this.
Results: 671, Time: 0.0978

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English