WERE SMASHED in French translation

[w3ːr smæʃt]
[w3ːr smæʃt]
ont été cassées

Examples of using Were smashed in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
while railroad facilities and vehicles were smashed at Kansong.
les installations de chemin de fer et des véhicules sont détruits à Kansong.
the sculptures were smashed and the tops of the towers destroyed.
les sculptures sont martelées et les tours découronnées.
All of the thoroughly laid enemy plans for a fifth column were smashed before they could be put into operation.
Tous les plans ennemis minutieux pour une 5e colonne furent détruits avant de pouvoir être mis à exécution.
they were compressed, and were smashed by their moving force into creating a wall of ice with serrated edges.
elles se sont comprimées et par la poussée, se sont brisées pour former un mur de glace au bords déchiquetés.
Windows of the mosque were smashed, and several bullet holes,
Ses fenêtres ont été brisées et plusieurs balles, identifiées
On 3 January 1994, car windows were smashed and tires slashed on several vehicles parked outside the Orient House,
Le 3 janvier 1994, on a brisé les vitres et tailladé les pneus de plusieurs véhicules stationnés devant la Maison de l'Orient,
Viewership and social engagement records were smashed, new stars were born
Des records de vues et d'engagements ont été battus, des nouvelles stars sont nées
with bamboo sticks and his right eyeball and eyelid were smashed. His father was beaten to death with rifle butts.
son oeil droit et sa paupière auraient été écrasés; son père aurait été battu à mort à coups de crosse de fusil.
18 windshields were smashed. Ha'aretz,
18 pare-brise cassés. Ha'aretz,
the icon of St. Mary and the photo of Bishop Artemije were smashed.
le cadre contenant la photo de l'évêque Artemije avaient été brisés.
when the premises were smashed and aggressive behaviour was demonstrated towards co-wards and house staff.
les locaux ont été saccagés et des codétenus et membres du personnel violemment pris à partie.
He's smashed open the door with his car!
Il a défoncé la porte avec sa voiture!
His head had been smashed by the impact.
Le cœur aurait été écrasé par l'impact.
My vase is smashed.
Mon vase est cassé!
The lamp cover's smashed but the filament's intact.
Le verre est cassé, mais le filament est intact.
It's smashed.
Il est cassé.
Earth should have been smashed, but it wasn't.
La Terre devait être fracassée, mais elle ne l'a pas été..
Laura was smashed.
Laura était défoncée.
Already three of his appliances have been smashed, gutted or overturned.
De ses autopompes ont déjà été écrasées, éventrées ou renversées.
My fingers are smashed!
Mes doigts sont cassés!
Results: 41, Time: 0.07

Were smashed in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French