ce qui se passe là-dedans ce qu'il se passe là dedans qu'est-ce qui se passe ici ce qui se passe là dedans
Howard, what's going on in there ? Holly, can you tell us what's going on in there ? Holly, pouvez-vous nous dire ce qui se passe à l'intérieur ? What's going on in there ?Il se passe quoi, làs-bas ?What's going on in there ?Il se passe quoi, là-bas ?Anybody want to tell me what's going on in there ?
I know what's going on in there . What's going on in there ?Qu'est-ce qui se passe là-dedans ?Marco, what's going on in there ? Marco, qu'est-ce qui se passe à l'intérieur ? So, what's going on in there ? Donc, qu'est-ce qui se passe là dedans ? What's going on in there ?Que se passe-t-il, là-bas ?What's going on in there ?Why don't you tell me what's going on in there ? Pourquoi ne me dites vous pas se qui se passe là dedans ? Mom, what's going on in there ? Maman, que se passe-t-il ? What's going on in there ?Que ce passe-t-il ?Jon, what's going on in there ? Jon, que se passe-t-il ici ? Is that what's going on in there , too?C'est ce qui se passe là aussi? What's going on in there ?Que se passe-t-iI Ia-dedans ?Hey, what's going on in there ? Hé, que se passe-t-il là-dedans ? Hey, what's going on in there ? Hé, il se passe quoi là-dedans ? I feel safer knowing what's going on in there . Je me sens plus en sécurité si je sais ce qui se passe à côté .
Display more examples
Results: 65 ,
Time: 0.066
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文