WHILE WORKING WITH in French translation

[wail 'w3ːkiŋ wið]
[wail 'w3ːkiŋ wið]
en collaborant avec
travail avec
work with
job with
employment with
labor with
labour with
business with
en collaboration avec
in collaboration with
in cooperation with
together with
in conjunction with
in partnership with
in consultation with
in co-operation with
in association with
collaboratively with
jointly with

Examples of using While working with in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He is obligated to observe local conditions and, while working with the unit, take into account the presence of third persons, and especially children.
Il doit tenir compte de la situation locale et, pendant les travaux avec l'appareil, faire attention aux tiers, aux enfants en particulier.
While working with young children,
Quand on travaille avec de jeunes enfants,
Meanwhile, while working with Laurel, Thea gets her purse stolen by a very fast pickpocket named Roy Harper.
Pendant ce temps, alors qu'elle travaillait avec Laurel, Thea se fait volé son sac à main par pickpocket très rapide nommé Roy Harper.
They met while working with children with disabilities in Sierra Leone
Ils se sont rencontrés alors qu'ils travaillaient avec les enfants handicapés en Sierra Leone
While working with Sophia, sir, I have taken steps to rescind all infringements on Claudia Evan's identity.
Pendant que je travaillais avec Sophia, j'ai fait annuler tous les actes au nom de Claudia Evans.
The engineering profession seeks to honour traditional and cultural practices while working with the Indigenous peoples of Canada.
La profession d'ingénieur souhaite respecter les pratiques culturelles et traditionnelles dans son travail avec les peuples autochtones du Canada.
Never move the excavator or arm while working with the demolition and sorting grab.
Ne déplacez jamais l'excavatrice ou son bras pendant que vous travaillez avec la pince de démolition et de tri.
Over 20.000 customers from a fast growing number of countries have already trusted us, while working with an increasing number of partners in different markets.
Plus de 20.000 personnes ont déjà décidé de nous faire confiance à travers le monde et nous travaillons avec un nombre grandissant de partenaires dans divers domaines.
Postdoctoral fellows are also provided the opportunity to hone their skills while working with prominent researchers.
Les stagiaires postdoctoraux ont également la possibilité de perfectionner leurs compétences en travaillant avec des chercheurs éminents.
He received his CA designation in 1997 while working with Ernst and Young.
Il a obtenu le titre de comptable agréé en 1997 alors qu'il travaillait chez Ernst and Young.
and watches while working with a vehicle battery.
colliers et montres lorsque vous travaillez avec une batterie de véhicule.
The ultimate goal of Ophea is to meet expectations while working with clients with disabilities.
L'objectif ultime d'Ophea est de répondre aux attentes des clients handicapés lorsque nous travaillons avec eux.
especially while working with security agencies.
en particulier lorsqu'il travaille avec les services de sécurité.
Kanesatake delivered a speech neutrality while working with the British.
de Kanesatake ont tenu un discours de neutralité tout en collaborant avec les Britanniques.
training in Peterborough while working with Dave Scott-Thomas.
je m'entraîne présentement à Peterborough et je travaille avec Dave Scott-Thomas.
Some unexpected challenges can occur for conductors while working with people from diferent cultures.
Les chefs de chœur peuvent avoir à faire face à certains problèmes imprévus lorsqu'ils travaillent avec des personnes issues de cultures diférentes.
A hepa filter must be installed in the vacuum machine while working with hazardous material.
Un filtre hepa doit être installé dans l'aspirateur lors de travaux avec des matières dangereuses.
While working with these women the Union has also come to realize that the workers in the informal economy face various problems like lack of social security measures,
Tout en travaillant avec ces femmes le syndicat est arrivé à se rendre compte que les travailleurs de l'économie informelle font face aux problèmes de toute sorte comme le manque des mesures de sécurité sociale,
Spain of a heart attack while working with students in a computer lab at Colegio Mayor Miguel de Unamuno around 4 AM,
d'une crise cardiaque en travaillant avec des étudiants dans un laboratoire informatique au Colegio Mayor de Miguel de Unamuno autour de 4 heures du matin,
While working with the architects at Roger Ferris+ Partners LLC,
Tout en travaillant avec les architectes de chez Roger Ferris+ Partners LLC,
Results: 144, Time: 0.0937

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French