WITH A VIEW TO MAKING RECOMMENDATIONS in French translation

[wið ə vjuː tə 'meikiŋ ˌrekəmen'deiʃnz]
[wið ə vjuː tə 'meikiŋ ˌrekəmen'deiʃnz]
en vue de formuler des recommandations
en vue de faire des recommandations
dans le but de formuler des recommandations

Examples of using With a view to making recommendations in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
MI/1/8), with a view to making recommendations on this matter.
MI/1/8), en vue de formuler des recommandations sur cette question.
it will be invited to initiate the consideration of this matter with a view to making recommendations to the CMP at its third session.
il sera invité à entreprendre l'examen de cette question en vue de formuler des recommandations à l'intention de la CMP à sa troisième session.
workshops on adaptation and the synthesis report of the four events at its twenty-sixth session, with a view to making recommendations to the COP at its thirteenth session.
le rapport de synthèse sur ces quatre manifestations à sa vingtsixième session, en vue de formuler des recommandations à l'intention de la Conférence des Parties à sa treizième session.
it will be invited to initiate the consideration of this matter with a view to making recommendations to the CMP at its third session.
il sera invité à entreprendre l'examen de cette question en vue de formuler des recommandations à l'intention de la CMP à sa troisième session.
in its resolution 1993/28 had invited the Sub-Commission to continue its consideration of ways in which its work should be improved with a view to making recommendations on a number of points.
par la Sous-Commission et, par sa résolution 1993/28, a invité celle-ci à continuer à examiner les moyens d'améliorer ses travaux en vue de formuler des recommandations sur un certain nombre de points.
the Special Rapporteur will pay particular attention to how this newly created mechanism evolves, with a view to making recommendations to contribute to improving its effectiveness in relation to the situation of human rights defenders.
l'importance stratégique de l'EPU, la Rapporteuse spéciale accordera une attention particulière à la manière dont ce nouveau mécanisme évolue, afin de formuler des recommandations qui contribueront à en améliorer l'efficacité en ce qui concerne la situation des défenseurs des droits de l'homme.
Institutional Aspects", with a view to making recommendations to international institutions about how the restructuring process can be managed so as to prevent dangerous tendencies towards fragmentation and violence.
sociaux et institutionnels afin de faire des recommandations aux institutions internationales sur la manière dont le processus de restructuration peut être géré en vue d'éviter des tendances dangereuses à la fragmentation et à la violence.
It further requested the Bureau of the Executive Body to appoint a time-limited ad hoc expert group to exclusively review the ICPs with a view to making recommendations as outlined in paragraph 23 of the report of the ad hoc group of experts on the Action Plan.
En outre, l'Organe exécutif a demandé au Bureau de l'Organe exécutif de nommer pour une durée limitée un groupe spécial d'experts chargé d'examiner exclusivement les PIC afin de formuler les recommandations visées au paragraphe 23 du rapport du Groupe spécial d'experts du Plan d'action.
on vacancy rates and intended to look again at the question of the level of unliquidated obligations with a view to making recommendations on the appropriate requirement for disclosure and analysis.
fait part de son intention de revenir sur la question du montant des engagements non réglés afin de faire des recommandations sur les informations et l'analyse à fournir.
taking into account the elements reflected in the draft decision contained in the annex to document FCCC/SB/2014/L.4, with a view to making recommendations thereon for adoption at COP 20.
en tenant compte des éléments figurant dans le projet de décision annexé au document FCCC/SB/2014/L.4, en vue de faire des recommandations à ce sujet à la Conférence des Parties pour adoption à sa vingtième session.
on this momentum and to seizing this opportunity to have a fruitful debate with a view to making recommendations to the General Assembly.
de saisir l'occasion qui nous est donnée d'avoir un débat fécond, dans le but de faire des recommandations à l'Assemblée générale.
It also decided to establish a time-limited ad hoc expert group to exclusively review the International Cooperative Programmes(ICPs) with a view to making recommendations, as outlined in paragraph 23 of the report of the ad hoc group of experts on the Action Plan.
Il a aussi décidé de créer pour une durée limitée un groupe spécial d'experts chargé d'examiner exclusivement les programmes internationaux concertés(PIC) afin de formuler les recommandations visées au paragraphe 23 du rapport du Groupe spécial d'experts du Plan d'action.
Action: The SBI will be invited to consider the report from the secretariat with a view to making recommendations on the timing and structure of inputs to be provided through submissions from Parties,
Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport du secrétariat en vue de formuler des recommandations sur l'échelonnement dans le temps et la structure des contributions que les Parties doivent
Action: The SBI will be invited to consider the report from the secretariat with a view to making recommendations on the timing and structure of inputs to be provided through submissions,
Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport du secrétariat en vue de formuler des recommandations sur l'échelonnement dans le temps et la structure des contributions à fournir sous la forme d'observations,
fundamental freedoms, with a view to making recommendations thereon in order to further the establishment of a climate of freedom
des droits de l'homme et">des libertés fondamentales, en vue de faire des recommandations à ce sujet, afin de favoriser l'instauration d'un climat de liberté
the UNCTAD secretariat will present a four-year work plan to member States for discussion at the Working Party with a view to making recommendations to the Trade and Development Board at its subsequent session as regards the necessary adjustments to the approved work programme for the period 2008- 2009.
le secrétariat de la CNUCED présentera aux États membres un plan de travail quadriennal que le Groupe de travail examinera en vue de formuler des recommandations au Conseil du commerce et du développement à sa session suivante concernant les modifications qu'il est nécessaire d'apporter au programme de travail approuvé pour la période 20082009.
the development of an outreach and communications strategy with a view to making recommendations on future outreach
l'élaboration d'une stratégie d'information et de communication en vue de faire des recommandations sur les activités futures dans ce domaine,
social conditions of the sub-region, with a view to making recommendations on national strategies to be implemented for the achievement of the Sustainable Development Goals(SDGs)
sociales de la sous-région, en vue de formuler des recommandations sur les stratégies nationales à mettre en œuvre pour la réalisation des Objectifs de développement durable(ODD)
the Assembly had assigned to the Mission the initial task of verifying compliance with Haiti's international human rights obligations, with a view to making recommendations thereon, in order to assist in the establishment of a climate of freedom
l'Assemblée avait assigné à la Mission la tâche initiale de vérifier le respect des obligations internationales d'Haïti en matière de droits de l'homme, en vue de faire des recommandations à ce sujet, pour aider à l'instauration d'un climat de liberté
all non-nuclear-weapon States parties, and agrees to prioritize this issue with a view to making recommendations to the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons;
convient d'accorder la priorité à cette question en vue de formuler des recommandations à l'intention de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2005;
Results: 82, Time: 0.0627

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French