Qu'est-ce qu'il va se passer pour le reste de la journée?
The services sector shrank, in common with the rest of the economy.
Le secteur des services a accusé la même régression que l'ensemble de l'économie.
left me with the rest.
m'a laissée avec tous les autres.
I thought you would be up there making out with the rest of Wisconsin.
Je croyais que tu te tapais tout le Wisconsin.
I am branded fugitivus with the rest of you.
Je suis marquée comme fugitive tout comme vous tous..
A decision you will have to live with the rest of your life.
ce sera lourd de conséquences, et tu devras vivre avec toute ta vie.
Fry the vegetables in a hot pan with a little sesame oil with the rest of galangal and lemongrass until they have made all their water.
Faites revenir les légumes dans une poêle chaude avec un peu d'huile de sésame avec le restant de galanga et de citronnelle jusqu'à ce qu'ils ai rendu toute leur eau.
La Nueve set off towards Paris with the rest of the division.
la compagnie se met en route avec toute la division, en direction de Paris.
This simple, imposing form engages in a dialogue with the rest of the site's artwork, and with the Vienne valley beyond.
Cette forme simple et imposante engage un dialogue avec l'ensemble du site, et plus loin avec la ville et la vallée de la Vienne.
With the rest of the colored sugar it was funny to eat psychedelic yoghurts.
Avec le restant, il était très amusant de manger des yaourts aux couleurs psychédéliques.
We're Here, In Your House, With The Rest Of Our Lives Ahead Of Us.
Nous sommes ici, dans ta maison, avec toute notre vie devant nous.
Finally, the Rio Group wishes to reiterate its desire to cooperate with the rest of the international community in the quest for a lasting solution to the conflict.
Enfin, le Groupe de Rio tient à réitérer sa volonté de collaborer avec l'ensemble de la communauté internationale dans la recherche d'un règlement final au conflit.
sausages chunks then cover with the rest of the beans.
des morceaux de saucisses et couvrir avec le restant des haricots.
We found the Monsignor's abattoir with the rest of Vimal's remains along with the phenol he injected himself with..
On a trouvé l'abattoir de Monseigneur avec les restes de Vimal, de même que le phénol qu'il s'est injecté.
ensuring their development through partnership with the rest of the world.
à assurer leur développement en s'appuyant sur un partenariat avec l'ensemble de la communauté internationale.
You should be walking the main line with the rest of these lowlifes, and you know it.
Tu devrais être en train de te promener avec tout ces voyous, et tu le sais bien.
you… you enjoy your time down here with the rest of the rats.
vous… vous profiterez de votre temps ici avec les restes des rats.
Accordingly, the Group will continue to encourage synergies between the division's business lines and with the rest of the Group.
Le Groupe poursuivra ainsi sa stratégie de développement des synergies entre les activités du pôle mais également avec l'ensemble des métiers du Groupe.
together with the rest of the world, are eagerly looking forward to the opening of the Games.
de concert avec tous les peuples du monde, attendent avec passion l'ouverture des Jeux.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文