Examples of using
Worked to ensure
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
UNHCR worked to ensure that refugees and other populations affected by humanitarian emergencies have improved access to HIV testing and counselling services.
Le HCR s'est efforcé de faire en sorte que les réfugiés et les autres populations affectées par des situations d'urgence humanitaire bénéficient d'un meilleur accès aux services de dépistage du VIH et de conseil.
he confirmed that UNOPS worked to ensure as short a delivery time as possible,
il a confirmé que le Bureau s'employait à garantir des délais d'approvisionnement aussi courts
In 2014, UNHCR worked to ensure the needs and concerns of women,
En 2014, le HCR a travaillé pour veiller à ce que les besoins et les préoccupations des femmes,
In 2014-2015, UNHCR worked to ensure the needs and concerns of women,
En 2014-2015, le HCR a travaillé pour veiller à ce que les besoins et les préoccupations des femmes,
he and Conkling worked to ensure that the Republican nominees for state offices would be men of Conkling's faction, who had become known as Stalwarts.
Arthur et Conkling travaillèrent pour s'assurer que les candidats républicains soient des membres de la faction de Conkling qui étaient connus sous le nom de stalwarts.
UN-Women supported the UNAIDS strategic framework and worked to ensure that HIV plans,
ONU-Femmes a appuyé les mécanismes stratégiques de ce dernier et s'est efforcée de veiller à ce que les plans, politiques,
UNFPA has worked to ensure that lessons learned from past experiences,
Il s'est employé à garantir le partage des enseignements tirés de l'expérience, y compris le
having an in-country office, national OHCHR officers were reliable partners who worked to ensure the sustainability and effectiveness of national efforts.
les fonctionnaires nationaux sont des partenaires fiables du HCDH qui s'efforcent d'assurer la durabilité et l'efficacité des efforts déployés à l'échelon national.
cooperation in that regard and have worked to ensure that efforts to combat HIV/AIDS follow the law
la coopération internationales à cet égard et nous avons œuvré à assurer que les efforts de lutte contre le VIH/sida soient conformes au droit
The Office has worked to ensure that UNODC technical cooperation programmes are designed on a sound evidential basis,
L'Office a veillé activement à ce que l'élaboration de ses programmes de coopération technique s'appuie sur des données probantes et fiables,
The UN Joint teams in the three countries worked to ensure inclusion of HIV clients into ongoing emergency programme responses including nutrition
Les équipes communes des Nations Unies dans les trois pays ont collaboré pour assurer l'inclusion des patients séropositifs dans les programmes d'urgence en cours,
While humanitarian agencies worked to ensure protection and provide essential services,
Les organismes humanitaires ont œuvré à assurer la protection et à fournir des services essentiels aux réfugiés,
a major economic crisis, the Secretary-General provided essential leadership and worked to ensure that those most affected by the downturn were not forgotten by the international community.
le Secrétaire général a assuré un leadership crucial et œuvré à veillerà ce que les personnes les plus touchées par la récession ne soient pas oubliées par la communauté internationale.
UNHCR worked to ensure that beneficiaries had access to affordable health services in urban areas,
Le HCR s'est attaché à faire en sorte que les bénéficiaires aient accès à des services de santé abordables dans les zones urbaines
UNDP has worked to ensure that the Governments of the two countries have the full range of development policy
Le PNUD s'est employé à faire en sorte que les gouvernements de ces deux pays puissent recourir aux diverses méthodes
The Kuwaiti Red Crescent, despite severe difficulties, worked to ensure that such humanitarian assistance was able to get through, despite Israeli attempts to prevent this from happening.
Le Croissant-Rouge koweïtien, malgré les grandes difficultés auxquels il est confronté, a tâché d'assurer l'acheminement de l'aide humanitaire, en dépit des tentatives israéliennes pour l'empêcher.
New Zealand reported that it had worked to ensure that the recommendations were incorporated into fisheries instruments,
La Nouvelle-Zélande a indiqué qu'elle s'était employée à faire en sorte que les recommandations soient incorporées dans les instruments relatifs aux pêches,
the Chinese Government had worked to ensure that the activities of the Organization
le Gouvernement chinois s'est employé à faire en sorte que les activités de l'ONU
TMG has worked to ensure constitutional guarantees of free expression
TMG a travaillé pour assurer les garanties constitutionnelles de la liberté d'expression
the Regional Environmental Centre for Central Asia(CAREC) have worked to ensure political support for the Initiative.
le Centre régional pour l'environnement de l'Asie centrale(CAREC) se sont attachés à obtenir un soutien politique à l'Initiative.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文