WOULD NOT EXCEED in French translation

[wʊd nɒt ik'siːd]
[wʊd nɒt ik'siːd]
ne dépasserait pas
do not exceed
ne pas supérieur
will not exceed
does not exceed
would not exceed
ne dépasseraient pas
do not exceed
ne dépasse pas
do not exceed
ne dépassera pas
do not exceed
n'excéderait pas

Examples of using Would not exceed in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that your working schedule would not exceed 20 hours per week.
votre charge de travail ne dépasse pas 20 heures hebdomadaires.
realizing that it would determine a de facto level of control that most countries would not exceed.
réalisant qu'il définirait un niveau de contrôle de facto que la plupart des pays ne dépasseraient pas.
Requirements of $6,145,200 were projected in the previous report, but a reduction was identified to ensure that expenditure would not exceed the amount of the commitment authority approved by the General Assembly.
Le montant de 6 145 200 dollars prévu dans le précédent rapport sera réduit pour faire en sorte que les dépenses n'excèdent pas le montant des engagements approuvé par l'Assemblée générale.
It would retain sufficient shielding to ensure that the radiation level at 1 m from the surface of the package would not exceed 10 mSv/h with the maximum radioactive contents which the package is designed to contain; and.
Il conserverait une fonction de protection suffisante pour garantir que l'intensité de rayonnement à 1 m de la surface du colis ne dépasserait pas 10 mSv/h avec le contenu radioactif maximal prévu pour le colis;
The Russian Federation would not exceed in the year 2000 the levels of greenhouse gases reached in 1990, but remained concerned about
Pankin affirme que la Fédération de Russie ne dépassera pas en l'an 2000 les niveaux d'émission de gaz qui causent l'effet de serre atteints en 1990
The regulations also require that the package retain sufficient shielding after the tests for accident conditions to ensure that the radiation level at 1 m from the surface of the package would not exceed 10 mSv/h.
Le RETSN et le Règlement de l'AIEA exigent également que le colis offre un blindage suffisant après les épreuves dans des conditions d'accident, afin d'assurer que le niveau de rayonnement à 1 m de la surface du colis ne dépasse pas 10 mSv/h.
in each scenario projected CO2 emissions in 2000 would not exceed their 1990 level even without additional measures listed in the climate change programme.
les émissions de CO2 en l'an 2000 projetées dans chaque scénario ne dépasseraient pas leur niveau de 1990 même sans les mesures supplémentaires énoncées dans le programme relatif aux changements climatiques.
The total available resources of $32,343,100 were then reduced by $1,850,000 to ensure that expenditure in 2012 would not exceed the amount of the commitment authority authorized by the Assembly in its resolution 66/258.
Le montant total des fonds disponibles, soit 32 343 100 dollars, a été réduit de 1 850 000 dollars pour que les dépenses n'excèdent pas en 2012 le montant des engagements autorisés par l'Assemblée générale dans sa résolution 66/258.
the list of speakers in the debate in plenary meeting had been established on the understanding that the length of statements would not exceed 7 minutes.
la liste des orateurs dans le débat en séance plénière a été établie en considérant que la durée des déclarations ne dépasserait pas 7 minutes.
If other solubility data are available to show that the dissolution concentration would not exceed the L(E)C50 across the entire pH range then the substance should not be classified on its soluble form.
Si l'on dispose d'autres données de solubilité montrant que la concentration après dissolution ne dépassera pas la CL(E)50 sur l'ensemble de la gamme de pH, la substance ne devra pas faire l'objet d'une classification sous sa forme soluble.
he hoped that every effort could be made to ensure that the gap would not exceed six months.
il a souhaité que tout soit mis en oeuvre pour que ce décalage ne dépasse pas les six mois.
However, Kazakhstan reported that a draft preliminary EIA of a planned nuclear power plant had concluded that its impact would not exceed an environmentally acceptable level.
Le Kazakhstan a toutefois indiqué qu'un projet d'EIE préliminaire concernant un projet de centrale nucléaire avait abouti à la conclusion que son impact n'excéderait pas un niveau acceptable sur le plan environnemental.
of requirements in the previous report of the Secretary-General(A/66/527/Add.1) to ensure that expenditure would not exceed the amount of the commitment authority approved by the Assembly.
a été réduit de 483 800 dollars pour que les dépenses n'excèdent pas le montant des engagements autorisés par l'Assemblée générale.
Did the phrase signify that the amount payable by the operator would not exceed 10 million units of account
Faut-il entendre que le montant payable par l'exploitant ne dépassera pas 10 millions d'unités de compte même
the transformed lateral force would not exceed the derailment criteria L/V ratio=0.82.
l'effort latéral transformé n'excède pas le critère de déraillement rapport L/V 0,82.
provided that the adjustment would not exceed 90 per cent.
à condition que l'ajustement ne dépasse pas 90.
as long as all the notices together would not exceed the maximum time limit.
tous les avis pris ensemble n'excèdent pas la limite maximale.
The total cost of the project would not exceed Euro52.5 million,
Le coût total du projet ne dépassera pas 52,5 millions d'euros:
when added to the same assistance, would not exceed the national minimum wage.
la somme de ces revenus et de l'aide sociale n'excède pas le salaire minimum national.
provided that the adjustment would not exceed 90 per cent.
à condition que l'ajustement ne dépasse pas 90.
Results: 149, Time: 0.077

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French