YOUR COMMANDS in French translation

[jɔːr kə'mɑːndz]
[jɔːr kə'mɑːndz]
vos commandes
your order
your command
your purchase
vos ordres
your order
your command
your instruction

Examples of using Your commands in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I am obliged to obey your commands.
je suis obligé d'obéir à votre commandement.
Reference the source code that contains a build spec file with your commands, or specify a single string that includes the contents of an equivalent build spec file.
Faites référence au code source qui contient un fichier de spécification de génération avec vos commandes, ou spécifiez une chaîne unique qui inclut le contenu d'un fichier de spécification de génération équivalent.
a quick response to each of your commands, perfectly adapting to your driving style.
à la réponse rapide de vos commandes, s'adapte parfaitement à votre style de conduite.
A green or red tick will show up to inform whether the Snaps in the Group are working in a synchronized way following your commands or whether one of the Snaps has‘moved away' from the Group because managed by another user
Une coche verte ou rouge indique si les Snap du Groupe sont en train de fonctionner en synchronie en exauçant vos commandes ou si l'un des Snap s'est détaché du Groupe car géré par un autre utilisateur
in the end of treatment of your commands, management of your customer account,
dans la finalité de traitement de vos commandes, de gestion de votre compte client,
You have an officer in your command, an Ensign Lester Tate.
Vous avez un officier sous vos ordres, l'enseigne Lester Tate.
We shaman under your command will aid your efforts against the Legion.
Tous les chamans qui sont sous vos ordres vous aideront contre la Légion.
I'm gonna be forced to relieve you of your command.
Je vais être obligé de vous relevez de votre commandement.
Is this an officer under your command, Your Excellency?
Cet officier sert sous vos ordres, Excellence?
only the Stickmen can stop them under your command.
seuls les Stickmen peuvent les arrêter sous votre commandement.
It would be an honour to serve under your command.
Être sous vos ordres est un honneur.
we're not under your command.
nous ne sommes pas sous votre commandement.
Second lieutenant, infantry regiment under your command, africa, 1942.
Deuxième lieutenant, régiment d'infanterie sous vos ordres en Afrique en 1942.
I'm entrusting it to you… with Pedroza and Victoriano under your command.
Je vais vous la confier… avec Pedroza et Victoriano sous votre commandement.
Mr. Canning, at your command.
M. Canning, à vos ordres.
We wanted to bring you men in since Vargas served under both your command.
Nous voulions vous voir tous les deux puisque Vargas a servi sous vos ordres.
You are not only responsible for the men under your command.
Vous n'êtes pas seulement responsable des hommes sous vos ordres.
On your command, sir.
A votre signal, Monsieur.
We're relieving you of your command,"Captain.
On vous relève de vos fonctions,"Capitaine.
You abuse your command.
Vous abusez de votre autorité.
Results: 37, Time: 0.052

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French