YOUR SHADOW in French translation

[jɔːr 'ʃædəʊ]
[jɔːr 'ʃædəʊ]
ton ombre
your shadow
your shade

Examples of using Your shadow in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
as will turn your hidden worthiness into your eye, that you might see your shadow.
qu'aucun miroir ne reflète à tes yeux ta valeur cachée et te dévoile ton ombre.
The barracudas follow in your shadow, darting out to snap up small rabbit fish!
Ils vous suivront dans votre ombre, à l'affus de petits rabbit fish!
Finally, I will be able to step out of your shadow, you overrated, overacting ham!
Je vais enfin sortir de ton ombre, espèce d'acteur à la noix!
few about how to illuminate your shadow in order to grow.
peu sur la façon d'éclairer votre ombre afin de vous développer.
ideas as a daily memorandum to those who walk in your shadow.
idées sous forme de mémorandum quotidien pour ceux qui marchent dans votre ombre.
As you write, stand to the side of your interactive whiteboard so that your shadow doesn't block your audience's view of the screen.
Pendant que vous écrivez, restez sur le côté du tableau interactif pour que votre ombre ne gêne pas la visibilité qu'a votre public de l'écran.
I'm always goanna be living in your shadow.
je suis always va être living dans votre ombre.
You don't get a lot of opportunity to have a playground for your shadow.
Vous n'avez pas beaucoup d'occasion d'avoir un terrain de jeu pour votre ombre.
If your heart were stronger than your fear of God and the world… I would live silently contented in your shadow.
Si votre cœur l'avait emporté sur votre peur, j'aurais vécu sereinement dans votre ombre.
It's the first time I seen you scared of your shadow, Bishop.
C'est la première fois que je vous vois avoir peur de votre ombre, Évêque.
The Folsom Prison ball and chain is attached to your shadow, not your person.
Le boulet et les chaînes de la prison de Folsom sont attachés à votre ombre, pas à votre corps. Ça n'irrite pas.
with the singer telling her lover what will happen to her once he has finally left her for someone else;"After you I will be nothing but the shadow of your shadow.
son amant ce qui va lui arriver une fois qu'il l'a quittée pour quelqu'un d'autre:« Après toi, je ne serai que l'ombre de ton ombre».
but remember this-- your brother has been living a little under your shadow, and that can't be easy.
le chemin jusqu'à la banque mais souviens-toi de ça… Ton frère a toujours été un peu dans ton ombre, et ça ne doit pas être facile.
When you're close to the ground try using your shadow to aim exactly where you want to land,
Lorsque vous êtes proche du sol, essayez d'utiliser votre ombre pour viser parfaitement votre cible d'atterrissage,
when the UV index is above 3 and your shadow is shorter than your height.
durant les heures où l'indice UV dépasse 3 et où votre ombre est plus courte que votre taille.
pin your shadow to the wall, or make iron filings dance in magnetic fields,‘fly',
épingler votre ombre au mur ou encore faire danser de la limaille de fer,« voler»,
Your shadows are costing me hundreds of dollars.
Tes ombres me coûtent un max.
I wonder if that could wipe your shadows away from my heart.
Je me demande si ça pourrait effacer tes ombres de mon cœur.
We are just your shadows.
Nous ne sommes que tes ombres.
Your shadow.
Ton ombre.
Results: 829, Time: 0.0499

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French