ARE REMAINING in German translation

[ɑːr ri'meiniŋ]
[ɑːr ri'meiniŋ]
bleiben
remain
stay
keep
still
stick
continue
will
forever
are
left
noch
still
yet
even
nor
more
another
have
else
only
further
übrig
other
remain
choice
rest
leftover
leave
noch übrig sind
bleibt
remain
stay
keep
still
stick
continue
will
forever
are
left
blieben
remain
stay
keep
still
stick
continue
will
forever
are
left
verbleiben die
remain
sind verbleibende
werden verbleibenden

Examples of using Are remaining in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
On the other hand there are remaining concerns about public health,
Andererseits bestehen immer noch Bedenken in Bezug auf die öffentliche Gesundheit,
village-swampers colony are remaining in the park‘s territory.
der einzigartigen Sumpfkolonie Žalgiriai(Bismarck) erhalten geblieben.
we can see that the customers are remaining loyal to us.
wir merken, dass die Kunden weiter zu uns stehen.
Nevertheless, many blind spots are remaining.
Und dennoch sind viele blinde Stellen geblieben.
After all only the stories are remaining….
So bleiben nur die Geschichten….
In the case of defects legal regulations still are remaining.
Im Falle von Mängeln verbleibt es jedoch bei den gesetzlichen Voraussetzungen.
They are remaining like this until 1945 Reinhard, vol. I, p.217.
Sie bleiben bis 1945 bestehen Reinhard, S.217.
overall consumption are remaining at a high level.
der generelle Konsum bewegen sich weiterhin auf einem hohen Niveau.
We're remaining in the Alps, but are switching to the French part.
Wir bleiben in den Alpen, wechseln aber in den französischen Teil.
After the call to"gwc", files are remaining with the extension". gwo.
Nach dem Aufruf von"gwc" bleiben Dateien mit der Erweiterung". gwo" übrig.
Nevertheless numberless physical'phenomena' still are remaining, working totally contrary to valid rules.
Zudem verblieben zahllose physikalische 'Phänomene', die sich vollkommen widersprüchlich zu den geltenden Regeln verhalten.
From 800 hectares 80% with Merlot are cropt, which are remaining 20% equipped with Cabernet francs.
Von 800 Hektar sind 80% mit Merlot bepflanzt, die restlichen 20% sind mit Cabernet Franc bestückt.
The software may display a message to indicate how many days are remaining before the license expires.
Die Si8000m Software zeigt eine Meldung, wie viele Tage bis zum Ablauf der Evaluierungslizenz bleiben.
Many of the well-known pros are remaining in their home to play internet poker rather than at the casino.
Viele der bekannten Profis sind in ihrer Heimat bleiben zu Internet Poker zu spielen, anstatt im Casino.
the red towers are remaining medieval nobility towers.
die roten Türme sind übriggebliebene Adelstürme aus dem Mittelalter.
Dr. Henning Hach are remaining with the enterprise in their present positions.
Dr. Henning Hach bleiben dem Unternehmen in gleicher Position erhalten.
Offices, including those of Allianz, are remaining closed on Monday,
Die Büros- die der Allianz eingeschlossen- bleiben am Montag geschlossen
Even if the nights are remaining cool, we get rewarded with a sunny morning before our departure at Canarvon.
Auch wenn die Nächte kalt bleiben, werden wir vor unserer Weiterfahrt in Canarvon mit Sonne und blauem Himmel belohnt.
This explains the in the other case inexplicable grading in intellect between different man, which are remaining until now.
Dies erklaert die im anderen Falle unerklaerlichen Abstufungen der Intellektualitaet zwischen den verschiedenen Menschen, die selbst jetzt noch bestehen.
We are remaining true to our principles.
Wir bleiben unseren Vorsätzen treu.
Results: 126129, Time: 0.06

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German