BE CARED in German translation

[biː keəd]
[biː keəd]
gepflegt werden
will maintain
behandelt werden
will cover
will treat
to treat
will address
will deal
will discuss
will tackle
will be discussing
will handle
are gonna treat
verpflegt werden
gesorgt werden
be concern
be worry
will ensure
will provide
worries will
will guarantee
will make
worries become
concerns will
sich gekümmert werden
gepflegt sein

Examples of using Be cared in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Naturally, flooring must be cared for and treated him gently.
Natürlich, Fußböden müssen gepflegt werden und ihn sanft behandelt.
A new, revitalized ecosystem needs to be cared for;
Ein neues, revitalisiertes Ökosystem muss gehegt werden;
These kids desperately need to be cared for,” Wang says.
Diese Kinder brauchen dringend jemanden, der sich um sie kümmert," sagt Wang.
They want to be loved unquestioningly, be cared for and protected.
Sie möchten bedingungslos geliebt, umsorgt und beschützt werden.
Our little friends also deserve to be cared well like us.
Unsere kleinen Freunde verdienen auch gut wie wir gepflegt werden.
Our players should also be cared for with health during the tournament.
Unsere Spieler sollten während des Turniers auch gesundheitlich voll umsorgt sein.
In this condition the child was discharged to be cared for at home.
In diesem Zustand wurde das Kind in häusliche Pflege entlassen.
How should products with a DWR finish be cared for/ washed?
Wie muss man Produkte mit DWR-Finish pflegen/ waschen?
Deve be cared more in the details,
Deve gepflegt mehr in den Details,
Parents want their children to be cared for within their familiar surroundings.
Eltern ihre Kinder im gewohnten Lebensumfeld betreuen lassen möchten.
In a caring society they would be cared for regardless of color or creed.
In einer fürsorglichen Gesellschaft würden sie pfleglich behandelt werden, ohne Rücksicht auf Hautfarbe oder Glaubensrichtung.
This allows the patient to be cared for first and then the weight recorded.
So kann der Patient zuerst versorgt und dann das Gewicht erfasst werden.
Regional roots need to be cared for, too: we sponsor theTSG Balingen.
Auch regionale Wurzeln gilt es zu pflegen: Als Sponsor unterstützen wir dieTSG Balingen.
Children from the age 0-3 can be cared for daily from 7am to 5pm.
Kinder im Alter von 0 bis 3 Jahren können dort täglich von 7 bis 17 Uhr betreut werden.
So body must be cared for, it is not to be left alone.
Wir müssen uns also um unseren Körper kümmern, wir dürfen ihn nicht vernachlässigen.
Base layers need to be cared for properly to keep them in top condition….
Basisschichten müssen richtig gepflegt werden, damit sie in Bestform bleiben….
Their 3-year-old son was left to be cared for by his grandmother and aunt.
Ihr dreijähriger Sohn musste von seiner Großmutter und einer Tante versorgt werden.
This becomes particularly obvious in the designation of the persons who can be cared for.
Dies wird besonders deutlich in der Bezeichnung der Personen, die betreut werden können.
Children under 18 must be cared for and authorized by the operators of parental authority.
Kinder unter 18 muss gepflegt werden und die von den Betreibern der elterlichen Autorität.
In 2009, the number of children to be cared for had increased to 74.
Bereits 2009 stieg die Zahl der zu betreuenden Kinder auf 74 an.
Results: 103559, Time: 0.0501

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German