BE FRAMED in German translation

[biː freimd]
[biː freimd]
gerahmt werden
frames are
borders are
context is
frameworks will be
bezels are
frames will
eingerahmt werden
Gerahmt
framework
frame
context
scope
setting
part
conjunction
umrahmt werden
eingerahmt sein
von Frames
frame
Rahmen
framework
frame
context
scope
setting
part
conjunction
Geframed werden
eingefasst werden

Examples of using Be framed in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Each area that can be framed, also offers the option to round the edges.
Jeder Bereich, dem du einen Rahmen geben kannst, hat auch die Möglichkeit, runde Ecken zu verwenden.
empirical work should be framed by theory.
empirische Arbeit sollte von der Theorie umrahmt werden.
These should be framed, one reads and is astonished,
Diese sollen eingerahmt sein von, man lese
The painting can be framed or displayed without a frame..
Das Gemälde kann gerahmt oder ohne Rahmen angezeigt werden.
Our Website must not be framed on any other sites.
Unsere Website darf nicht in Form von Frames auf irgendeiner anderen Seite erscheinen.
They can be framed as a sweet mini-gift as well.
Sie machen sich auch gut gerahmt als kleines Geschenk.
Peter captures moments- mostly such beautiful pictures that they have to be framed.
Meistens so schöne, dass sie eingerahmt werden müssen.
If so, how could such procedures be framed?
Wenn ja, wie könnten diese Verfahren ausgestaltet sein?
Some of the best photos can be framed and hanged on your living room wall
Einige der besten Fotos können gerahmt und an die Wand Ihres Wohnzimmers gehängt
This Website must not be framed on any other site, nor may you create
Diese Website darf nicht auf einer anderen Website eingerahmt werden, noch können Sie einen Link zu einer Webseite
When you link through to some of these Third Party Websites they may still be framed by our Website or have our branding,
Wenn Sie zu einigen dieser Drittparteien-Websites navigieren, können diese immer noch von unserer Website eingerahmt sein, unser Markenzeichen tragen
Our website must not be framed on any other website, nor may you create a link to any part of our website other than the home page.
Unsere Website darf weder in Form von Frames auf einer anderen Website erscheinen noch dürfen Sie einen Link zu jeglichem Bereich unserer Website außer der Homepage einrichten.
Our Sites must not be framed on any other site, nor may you create
Unsere Websites dürfen nicht auf anderen Seiten geframed werden, noch dürfen Sie einen Link setzen,
other three-dimentional materials can be framed as well.
antiker Schmuck und andere dreidimensionale Materialien eingefasst werden.
Urban regeneration is a complex issue but it must be framed within a strategy in order to be efficient.
Die Stadterneuerung ist eine komplexe Frage, die aber in eine Strategie eingebettet werden muss, um effizient zu sein.
The regulation should be framed so as not to affect modern types of aircraft e.g. the A321.
Die Verordnung sollte so ausgestaltet sein, dass modernes Fluggerät(z.B. der A 321) nicht betroffen ist..
Questions relating to energy and the environment must be seen in context, and methods of obtaining energy must be framed in a balanced and well-judged way.
Umwelt- und Energiefragen müssen im Zusammenhang betrachtet und die Energiesysteme ausgeglichen und ausgewogen gestaltet werden.
The Commission strategy for change across the policy spectrum must be framed inside a constitutional context.
Die Strategie der Kommission für einen Wandel im gesamten Politikspektrum muss im Rahmen des Verfassungskontextes gesehen werden.
I know to be framed, champion.
Ich weiß, zu gerahmt, Meister zu werden.
He needs to be framed.
Er benötigt Halt.
Results: 41848, Time: 0.0503

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German