BE INTERPRETED AS in German translation

[biː in't3ːpritid æz]
[biː in't3ːpritid æz]
interpretiert werden als
ist so auszulegen
so verstanden werden
dahingehend ausgelegt werden
ausgelegt werden als
gedeutet werden als
sein interpretiert als
so aufgefasst werden

Examples of using Be interpreted as in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Article 6 of the EC Treaty must be interpreted as not precluding a Member State from requiring that,
Artikel 6 EG-Vertrag ist so auszulegen, daß er es in einem derartigen Fall einem Mitgliedstaat nicht verbietet, von den Staatsangehörigen der anderen Mitgliedstaaten,
Agility should also not be interpreted as dogma.
Agilität sollte auch nicht als Dogma verstanden werden.
Exaggerated praise can easily be interpreted as sarcasm!
Überschwängliches Lob kann als Sarkasmus aufgefasst werden!
What can be interpreted as an attack?
Was ist überhaupt als Angriff zu verstehen?
Plantation grubbings(38) should therefore be interpreted as follows.
Rodungen(38) von Anpflanzungen sind daher wie folgt zu interpretieren.
Space-time can be interpreted as the surface of an n-dimensional superfluid.
Die Raumzeit kann als die Oberfläche eines n-dimensionalen Superfluids interpretiert werden.
However, these differences may be interpreted as sensitive or even offensive.
Diese Unterschiede könnten jedoch als heikel oder sogar beleidigend empfunden werden.
This formula can be interpreted as.
Diese Formel kann als interpretiert werden.
The regular expression can be interpreted as follows.
Der reguläre Ausdruck kann folgendermaßen interpretiert werden.
A correlation that can be interpreted as anyone desires.
Korrelation die von jedem wie gewünscht interpretiert werden kann.
The gene test result can be interpreted as follows.
Der Befund aus dem Gentest kann wie folgt interpretiert werden.
It cannot therefore be interpreted as highly specific.
Daher wird es bei der Interpretation als nicht hochspezifisch bewertet.
Is that too many things can be interpreted as such.
Dass zu viele Dinge als solche interpretiert werden können.
The above illustration could, therefore, be interpreted as follows.
Die obige Abbildung könnte daher wie folgt interpretiert werden.
However, the EPC must be interpreted as a coherent whole.
Das EPÜ müsse aber als kohärentes Ganzes ausgelegt werden.
The results of the simulation calculations can be interpreted as follows.
Die Ergebnisse der Simulationsberechnungen sind wie folgt zu interpretieren.
The events in Maidan can be interpreted as follows:….
Die Ereignisse auf dem Maidan könnten so interpretiert werden:….
His drawings can be interpreted as a commentary on Athena's birth.
Seine Zeichnung kann als Kommentar zu Athenes Geburt gedeutet werden.
This provision shall not be interpreted as laying down an absolute prohibition.
Diese Bestimmung ist nicht so auszulegen, als würde durch sie ein absolutes Verbot festgeschrieben.
Accordingly e ṣ ām must be interpreted as pronominal rather than adjectival.
Dementsprechend muss e… m als pronominal interpretiert werden eher als adjektivisch.
Results: 15756, Time: 0.0492

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German