BE RECOGNISED THAT in German translation

anerkannt werden dass
erkannt werden daß
eingeräumt werden dass
festgestellt werden dass
berücksichtigt werden dass
ist anzuerkennen dass
zugegeben werden dass
ist zu berücksichtigen dass
zu erkennen dass
to realize that
anerkannt werden daß
erkannt werden dass

Examples of using Be recognised that in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Further, it should be recognised that different stages of decision making processes each have their own requirements
Ferner sollte anerkannt werden, dass die verschiedenen Phasen der Entscheidungsfindung jeweils eigene Anforderungen stellen
In analysing the case studies, it must be recognised that the majority of them have been sourced through mediating organisations specialising in placing people with disabilities in employment.
Bei einer Auswertung der Fallstudien muß berücksichtigt werden, daß die meisten von ihnen auf Material von Organisationen basieren, die sich auf Arbeitsvermittlung für Behinderte spezialisiert haben.
It must be recognised that these practices simply do not meet EU standards of food safety.
Man muss zugeben, dass diese Praktiken einfach nicht den EU-Normen auf dem Gebiet der Lebensmittelsicherheit entsprechen.
With regard to Mr Fiori's report, it should be recognised that it has some structural problems,
In Bezug auf den Bericht von Herrn Fiori muss man einräumen, dass er einige strukturelle Probleme aufweist,
To have an effective fleet policy it should also be recognised that fishing effort is increasing every year due to technological progress.
Eine wirksame Flottenpolitik muss anerkennen, dass der Fischereiaufwand aufgrund des technologischen Fortschritts von Jahr zu Jahr steigt.
It must be recognised that some progress has been made with regard to the right to religious expression:
Wir müssen anerkennen, dass es einige Fortschritte in Bezug auf die Rechte der Glaubensausübung gab: z. B. wurden
I believe, in fact, that it must be recognised that we have dismantled al-Qaeda- that is a genuine finding-
Ich glaube, wir müssen tatsächlich erkennen, dass wir Al-Qaida zerschlagen haben- das ist eine nicht zu leugnende Tatsache-
It must also be recognised that certain aspects of this subject are highly complex in legal, technical and economic terms,
Es muss überdies anerkannt werden, dass bestimmte Aspekte dieser Materie in rechtlicher, technischer und ökonomischer Hinsicht sehr komplex sind,
However, even with such high growth rates, it has to be recognised that there will be geographic areas where it is unlikely that the market will provide the service on a reasonable timescale.
Aber selbst bei solch hohen Wachstumsraten muss eingeräumt werden, dass es geografische Gebiete geben wird, in denen der Markt von sich aus in einem zumutbaren Zeitrahmen wahrscheinlich keine Dienste bereitstellen wird..
At the same time, it has to be recognised that using the riches of the Arctic can open new possibilities for resolving not only energy problems,
Gleichzeitig muss anerkannt werden, dass die Nutzung der Reichtümer der Arktis neue Möglichkeiten eröffnen kann, nicht nur für die Lösung von Energieproblemen sondern auch für Probleme
It has to be recognised that the increase in tourism has caused certain problems in terms of sustainability,
Es muss eingeräumt werden, dass das Anwachsen des Fremdenverkehrs einige Probleme in Bezug auf Nachhaltigkeit, ökologisches Gleichgewicht, körperliche Sicherheit,
Unfortunately, it has to be recognised that so far the creation of this new Council has not marked a turning point in the UN's activities in the area of human rights.
Leider muss festgestellt werden, dass mit der Einrichtung dieses neuen Rates bisher keine Wende in den Aktivitäten der Vereinten Nationen in Bezug auf die Menschenrechte eingetreten ist.
It must be recognised that the sector is a labour-intensive one,
Es muss anerkannt werden, dass es sich um einen arbeitsintensiven Wirtschaftssektor handelt,
It should be recognised that the contracts were only concluded having taken steps to mitigate all risks,
Es sollte berücksichtigt werden, dass die Verträge erst abgeschlossen wurden, nachdem alle Schritte-- einschließlich
but it must be recognised that the European Community is composed of two groups of countries that were until recently divided by the so-called Iron Curtain.
doch muss festgestellt werden, dass die Europäische Gemeinschaft aus zwei Gruppen von Ländern besteht, die bis vor kurzem noch durch den so genannten Eisernen Vorhang getrennt waren.
It must be recognised that the sector is labour intensive,
Es muss anerkannt werden, dass es sich um einen arbeitsintensiven Wirtschaftssektor handelt,
In addition, it must also be recognised that a large number of third countries,
Außerdem ist zu berücksichtigen, dass eine große Zahl von Drittländern,
It should be recognised that the long-term future of these jobs can best be assured in a climate where competition is stimulating new attractively priced products
Es sollte erkannt werden, daß die Zukunft dieser Stellen langfristig am besten gesichert werden kann, wenn ein Klima vorherrscht, das zur Förderung neuer, preislich attraktiver Produkte und Dienste durch den Wettbewerb beiträgt,
and it should be recognised that countries need to have public health systems
Lehren zu ziehen und zu erkennen, dass die Länder über öffentliche Gesundheitssysteme und Beratungsdienste im Bereich
In the environmental field it must be recognised that the European Union has proved itself in protecting the environment,
Im Bereich Umwelt gilt es zu erkennen, dass die Europäische Union bewiesen hat, dass sie die Umwelt schützt.
Results: 89, Time: 0.0504

Be recognised that in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German