CHANGED CIRCUMSTANCES in German translation

[tʃeindʒd 's3ːkəmstənsiz]
[tʃeindʒd 's3ːkəmstənsiz]
veränderte Umstände
veränderten Verhältnisse
geänderter Umstände
veränderten Vorzeichen
veränderten Gegebenheiten
Veränderung der Umstände
veränderten Umständen
veränderten Umstände

Examples of using Changed circumstances in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
need for predictability and adaptation to changed circumstances?
notwendige Vorhersagbarkeit und Anpassung an veränderte Umstände relevant?
and adapt it to changed circumstances.
weiter modernisieren und an geänderte Umstände anpassen.
to adjust the mutual duties to the changed circumstances in good faith.
die wechselseitigen Verpflichtungen den veränderten Verhältnissen nach Treu und Glauben anzupassen.
Another indicator of competitiveness is the ability of enterprises to adjust to changed circumstances and for managers to restructure enterprises
Ein weiterer Indikator für die Wettbewerbsfähigkeit ist die Anpassungsfähigkeit der Unternehmen an veränderte Bedingungen und die Fähigkeit des Managements,
numares shall promptly forward the necessary information to each other within the reasonable bounds and adapt their obligations to the changed circumstances in good faith.
numares werden sich im Rahmen des Zumutbaren unverzüglich die erforderlichen Informationen zukommen lassen und ihre Verpflichtungen den veränderten Verhältnissen nach Treu und Glauben anpassen.
The changing circumstances of energy supply have also created changed circumstances in terms of the education of young engineers.
Die sich ändernden Bedingungen in der Energieversorgung haben auch veränderte Bedingungen an die Ausbildung junger Ingenieure zur Folge.
We apologize if these changed circumstances cause any inconvenience for you.
Sollten Ihnen aus diesen veränderten Umständen irgendwelche Unannehmlichkeiten erwachsen, so bitten wir dies zu entschuldigen.
Everyone had to find his or her place in changed circumstances.
Jeder musste in veränderten Lebensbedingungen seinen Platz finden, sich klar werden.
The classification is not subsequently changed based on changed circumstances. LAS 32.15.
Die Zuordnung darf später nicht aufgrund geänderter Bedingungen abgeändert werden IAS 32.15.
The project shows by way of example how difficult it is to replicate successful projects under changed circumstances.
Das Projekt zeigt exemplarisch auf, wie schwierig die Replizierung erfolgreicher Projekte unter geänderten Vorzeichen ist.
Based on these changed circumstances, individual companies can only generate long-term competitive advantages if they invest in their production.
Beruhend auf dieser veränderten Ausgangsbasis, können die einzelnen Unternehmen nachhaltige Wettbewerbsvorteile nur erzielen, wenn sie in ihre Produktion investieren.
centrist parties are responding to the changed circumstances either hesitantly or neurotically.
an das wir denken müssen, vor allem, weil linksgerichtete und Mitteparteien auf die geänderten Umstände zögernd oder neurotisch reagieren.
we face significantly changed circumstances: adapting to new
dass wir nun vor grundlegend geänderten Gegebenheiten stehen. Eine Anpassung an neue
Fourth, we should talk about the changed circumstances and new challenges since 2001.
Viertens sollten wir über die veränderten Bedingungen und neuen Herausforderungen seit 2001 sprechen.
Changed circumstances and approach by the Commission.
Aufgrund der veränderten Umstände hat die Kommission ihr Vorgehen geändert.
Superseding Historical Injustice and Changed Circumstances.
Die Aufhebung historischen Unrechts und veränderte Umstände.
even when changed circumstances require it.
auch wenn veränderte Umstände dies erfordern.
In order to respond to the changed circumstances and requirements since the establishment of the DHK,
Um auf die seit der Entstehung veränderten Rahmenbedingungen und Anforderungen zu reagieren,
The Commission proposes to adjust the storage costs for cereals in the light of changed circumstances.
Der Vorschlag der Kommission bezieht sich auf eine Anpassung der Lagerkosten für Getreide an veränderte Umstände.
The changed circumstances lead, on the one hand,
Die veränderten Rahmenbedingungen führen einerseits zu tiefgreifenden Anpassungen der elektrischen Energieversorgung
Results: 2711, Time: 0.05

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German