CIRCUMSTANCE in German translation

['s3ːkəmstəns]
['s3ːkəmstəns]
Umstand
fact
circumstance
situation
condition
may
Situation
circumstance
Fall
case
event
instance
situation
circumstances
Circumstance
Kutscher
coachman
driver
coachmen
truculent
cauterize
knapsack
keystone
crush
circumstance
carrier
Lebenslage
situation
life
circumstance
walk of life
living conditions
Sachverhalt
fact
situation
issue
matter
case
subject
circumstance
things
Bedingungen
condition
requirement
prerequisite
stipulation
term
Gegebenheiten
fact
condition
reality
situation
circumstance
Verhältnisse
relationship
ratio
relation
proportion
balance
relative

Examples of using Circumstance in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
The circumstance is not important.
Die Umstände sind nicht wichtig.
Fate. Circumstance. Coincidence.
Sei es Schicksal, Umstand, Zufall.
I will circumstance you!
Ich mache dir Umstände!
They react to circumstance and stimuli.
Sie reagieren nur auf Umstände und Reize.
Circumstance taught me, Paro.
Das machen die Umstände, Paro.
Nurture? Current circumstance?
Angeboren, erworben, aktuelle Umstände?
We cannot without circumstance descry.
Wir können nicht ohne Umstand erblicken.
Halat-(kwo) circumstance; circumstances.
Halat-(kwo) Umstand, Gegebenheiten.
Circumstance has brought us here.
Umstand hat uns hierher gebracht.
This circumstance is especially important.
Dieser Umstand ist von besonderer Wichtigkeit.
Rare rate, sobering first-hand circumstance.
Seltene Rate, ernüchternder Umstand aus erster Hand.
Every circumstance is a growth opportunity.
Allen Umständen ist eine Wachstumschance.
The circumstance arrives in metal color.
Der Umstand kommt in Metallfarbe.
This circumstance is necessary for considering.
Diesen Umstand muss man berücksichtigen.
This circumstance also influenced film production.
Dieser Umstand prägte auch die Filmproduktion.
This circumstance has an important background.
Dieser Umstand hat einen wichtigen Hintergrund.
Fact: A real given circumstance.
Tatsache- wirklicher, gegebener Umstand; Faktum.
The following chart demonstrates this circumstance.
Folgende Grafik verdeutlicht diesen Umstand noch einmal.
However, the judge ignored this circumstance.
Der Richter ignorierte diesen Umstand jedoch.
Excursion has you covered within this circumstance.
Ausflug hat Sie bedeckt in diesem Umstand.
Results: 56301, Time: 0.0779

Top dictionary queries

English - German