CLAWED in German translation

[klɔːd]
[klɔːd]
krallte
claw
nail
talons
Klauen
claw
steal
hoof
talon
shoplift
nail
bekrallte
krallten
claw
nail
talons
krallenbewährten
klauenbewehrten
mit Krallen

Examples of using Clawed in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
You got clawed!
Du hast'ne Kralle abgekriegt!
He clawed at me.
Er schlug mit seinen Klauen nach mir.
He was clawed to death.
Er wurde von Krallen zerrissen.
Somebody get him away before he gets clawed.
Bringt ihn weg, bevor er ihm in die Krallen gerät!
You clawed me, you son of a bitch.
Du hast mich gekratzt, du Miststück.
I scratched and clawed and willed myself into my own business.
Ich kratzte, krallte und drückte mich mit purer Willenskraft in mein eigenes Unternehmen.
sutures clawed open.
die Nähte waren aufgekratzt.
The man clawed at his throat, mouth working silently.
Der Mann griff sich an die Kehle und bewegte stumm den Mund.
How she gnawed it How she clawed it When she found herself alone.
Wie konnte sie an ihm nagen, wie konnte sie ihn sich krallen während sie selbst zu sich fand.
How much has the Commission clawed back in the past year?
Wie hoch waren die Rückforderungen der Kommission im vergangenen Jahr?
I warn you!« Threatening he lifted his clawed paw.
Ich warne dich!« Drohend hob er seine krallenbewehrte Pranke.
The soldier clawed himself to death in front of his buddy's eyes.
Der Soldat krallte sich zu Tode vor seinem Freund in die Augen.
For two years FOR TODAY have clawed and scraped their way into the spotlight.
In den letzten beiden Jahren haben sich FOR TODAY mit Krallen und Zähnen ihren Weg ins Rampenlicht gebahnt.
Possibly sheets of bronze mirror clawed and were made currencies.
Eventuell Blätter Bronze-Spiegel krallte und wurden Währungen.
Lifeless, beady eyes, clawed feet, huge grotesque wings. Even fangs!
Leblose Knopfaugen, Klauen an den Fûßen, groteske Flûgel, sogar Reißzähne!
An untapped oil well of every fanged, clawed soul.
Eine unerschlossene Ölquelle voller Klauen und Reißzähne.
On each side it had incredibly large arms, both leading to a clawed hand.
An jeder Seite wuchsen zwei lange Arme, beide in krallenbewährten Händen endend.
the demon that destroyed the Sword had a clawed hand.
Ithuriels hatte der Dämon, der das Schwert zerstörte, Klauen.
Possibly sheets of brass rear clawed and were made currencies.
Eventuell Blätter Messing hinten krallte und wurden Währungen.
An untapped oil well of every fanged, clawed soul.
Eine unerschlossene Ölquelle aller Seelen mit Fängen und Klauen.
Results: 5147, Time: 0.074

Top dictionary queries

English - German