CONCILIATORY in German translation

[kən'siliətəri]
[kən'siliətəri]
versöhnlich
conciliatory
reconciled
forgiving
reconciliation
versöhnliche
conciliatory
reconciled
forgiving
reconciliation
vermittelnde
mediating
konziliant
conciliatory
versöhnende
reconciling
versöhnlerischen
conciliatory
versöhnlichen
conciliatory
reconciled
forgiving
reconciliation
versöhnlicher
conciliatory
reconciled
forgiving
reconciliation
vermittelnden
mediating
konzilianten
conciliatory

Examples of using Conciliatory in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
And when you had your will you are getting conciliatory and forgiving in the end.
Und wenn du deinen Willen hattest, wirst du am Schluss versöhnlich.
His conciliatory offers of dialogue with these Jewish circles were turned down coldly and arrogantly.
Zündels konzilliante Angebote zum Dialog an diese jüdischen Kreise werden kalt und arrogant abgelehnt.
looking at them renders you conciliatory.
vermag ihr Anblick durchaus versöhnlich zu stimmen.
Birds and Flowers of Brazil(2013) is similarly powerful, but far more conciliatory.
Ähnlich gewaltig, aber wesentlich versöhnlicher erscheint Birds and Flowers of Brazil 2013.
King Abdullah was conciliatory to the Jews.
König Abdullah stand den Juden versöhnlich gegenüber.
Whoever insists on a conciliatory attitude towards opportunists is bound to sink to opportunism himself.
Wer auf dem Versöhnlertum gegenüber Opportunisten besteht, der muss zum Opportunismus hinabsinken.
Conciliatory resolutions and double standards have no place in our relations with Turkey.
Vermittelnde Entschließungen und doppelte Standards haben in unseren Beziehungen mit der Türkei keinen Platz.
Equals does not occur the way conciliatory followed!!؟؟?
Entspricht nicht den Weg versöhnlichen folgte nicht auf,!!??
My conciliatory petition for shared custody was ignored by the court.
Mein versöhnlicher Antrag auf gemeinsames Sorgerecht wurde nicht zur Kenntnis genommen.
Our focus is on a conciliatory, amicable dialogue with all parties.
Wir konzentrieren uns auf den vermittelnden, gütlichen Dialog mit allen Parteien.
Labor, civil, administrative, conciliatory law law.
 Arbeits-, Zivil-, Verwaltungs-, versöhnliche Rechtsstaatlichkeit.
All conciliatory arguments introduced by Hitler, Molotov resisted.
Allen vermittelnden Gründen, die von Hitler angeführt wurden, widerstand Molotow.
The nightmarish orchestral epilogue rejects every conciliatory gesture.
Das alptraumhafte Orchesternachspiel verweigert jeden versöhnlichen Gestus.
He didn't sound very conciliatory.
Er klang nicht sehr versöhnlich.
Such a moment is significant, conciliatory.
Solch‘ ein Moment ist bedeutsam, versöhnlich.
His highly conciliatory and pragmatic attitude were essential contributions to achieve in our work within this highly complex change project.
Seine höchst vermittelnde und pragmatische Herangehensweise stellte einen essentiellen Beitrag zum Gelingen unserer Arbeit innerhalb dieses hochkomplexen Change-Projektes dar.
President Obama's tone remained conciliatory.
blieb Obamas Tonfall konziliant.
I would like to warmly thank Mrs Guillaume for her excellent work and her conciliatory approach.
Ich möchte Frau Guillaume für ihre großartige Arbeit und ihren versöhnlichen Ansatz herzlich danken.
the Chairman of the Committee on Budgets, for his conciliatory role as leader of the negotiations.
Herrn Lewandowski, für seine vermittelnde Rolle als Verhandlungsführer danken.
believes paradoxically that these recent scandals are proof that Switzerland is less conciliatory towards the Nazarbayev regime than other European countries.
die jüngsten Skandale der Beweis dafür seien, dass die Schweiz mit dem Regime von Nasarbajew weniger konziliant als andere europäische Länder sei.
Results: 376, Time: 0.0726

Top dictionary queries

English - German