CONSTITUENT PART in German translation

[kən'stitjʊənt pɑːt]
[kən'stitjʊənt pɑːt]
Bestandteil
part of
component
ingredient
element
constituent
Bestandtheil
part
element
constituent

Examples of using Constituent part in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
The operating instructions are a constituent part of this product.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Is NATO to be a constituent part of European identity?
Wird die NATO also einen grundlegenden Bestandteil der europäischen Identität ausmachen?
Reliable and highly motivated suppliers are an important constituent part of our success.
Zuverlässige und motivierte Lieferanten sind wesentlicher Bestandteil unseres Erfolges.
The common Baltic electricity market would become a constituent part of the EU electricity market.
Der gemeinsame baltische Elektrizitätsmarkt würde Bestandteil des EU-Elektrizitätsmarktes werden.
That is why a sword is a constituent part of the family coat of arms.
Seit dann ist ein Schwert der Bestandteil des Familienwappens.
These General Sales Terms and Conditions are a constituent part of all our offers and order confirmations.
Diese Verkaufsbedingungen sind Bestandteil unserer Angebote und Auftragsbestätigungen.
It is a constituent part of the legislative process.
sondern es ist ein Bestandteil des Gesetzgebungsverfahrens.
However, the Court has confirmed that public health protection is a constituent part of other Community policies.
Der Gerichtshof hat jedoch bestätigt, dass die Schutz der Gesundheit ein integraler Bestandteil von Gemeinschaftspolitiken ist.
They will then become a constituent part of both the directives that are now in the process of being adopted.
Diese werden dann Bestandteil der beiden Richtlinien, die derzeit in Vorbereitung sind.
The serial number is a constituent part of our conformity declaration and therefore of the approval for operation of the device!
Die Seriennummer ist Bestandteil unserer Konformitäts-erklärung und damit der Betriebszulassung des Gerätes!
The end of validity of such a registration document shall not affect the validity of a prospectus of which it is a constituent part.
Das Ende der Gültigkeitsdauer eines solchen Registrierungsformulars hat keine Auswirkungen auf die Gültigkeit eines Prospekts, dessen Bestandteil es ist.
ESD warning etiquettes are a constituent part of our offer.
ESD-Etiketten sind ein Bestandteil unseres Angebots.
I conceive art production as a constituent part of my art research.
Ich begreife die Produktion von Kunst als Bestandteil meiner Kunst-Recherche.
orientation and are a constituent part of social identity.
Orientierung und sind konstitutiver Bestandteil gesellschaftlicher Identität.
payment below are a constituent part of all business relationships.
Zahlungsbedingungen sind Bestandteil aller Geschäftsbeziehungen.
Within the liver cells, this agent is also a constituent part of important messenger substances.
Innerhalb der Leberzellen ist es außerdem ein Bestandteil von wichtigen Botenstoffen.
A proposition about a complex stands in internal relation to the proposition about its constituent part.
Der Satz, welcher vom Komplex handelt, steht in interner Beziehung zum Satze, der von dessen Bestandteil handelt.
fractals are always a constituent part of the curriculum.
sind Fraktale immer ein beständiger Teil des Lehrplans.
explain the Other takes away a constituent part of Otherness.
das Fremde zu definieren oder zu erklären zwangsläufig einen konstituierenden Aspekt von Fremdheit untergräbt.
we become a constituent part of the work.
werden wir ein maßgeblicher Teil der Arbeit.
Results: 615, Time: 0.0356

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German