CONTRAVENE in German translation

[ˌkɒntrə'viːn]
[ˌkɒntrə'viːn]
widersprechen
contradict
object
disagree
oppose
contrary
conflict
argue
reject
go
contravene
verstoßen
breach
break
contrary
violation
contravene
offend
cast
outcast
violated
infringed
verletzen
hurt
violate
injure
infringe
harm
breach
damage
offend
injury
violation
zuwiderlaufen
contrary
run counter
contradict
conflict
contravene
violate
zuwiderhandeln
oppose
contravene
violate
infringement
contravention
acting
violation
infringe
im Widerspruch
Verstoß gegen
violation
breach
infringement
violate
infringe
contrary
offence against
non-compliance
contravention
offense against
widerspricht
contradict
object
disagree
oppose
contrary
conflict
argue
reject
go
contravene
verstößt
breach
break
contrary
violation
contravene
offend
cast
outcast
violated
infringed
stehen
stand
be
face
represent
available

Examples of using Contravene in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
These amendments contravene the principle of subsidiarity.
Diese Änderungsanträge widersprechen dem Subsidiaritätsprinzip.
Nevertheless, Baha'i history and doctrine contravene these principles.
Nichtsdestotrotz widersprechen die Geschichte und die Doktrin der Baha'is diesen Prinzipien.
Security threats must not contravene the crucial principle which underpins this policy area.
Auch Sicherheitserwägungen dürfen dem wesentlichen Prinzip, das diesem Politikfeld zugrunde liegt, nicht zuwiderlaufen.
It would contravene the Rules.
Dies würde den Regeln widersprechen.
The Commission cannot contravene current Treaty rules.
Die Kommission kann den geltenden Vertragsvorschriften nicht zuwiderhandeln.
This would contravene the principle of the annuality of the budget.
Es würde dies gegen den Grundsatz der Jährlichkeit des Haushalts verstoßen.
It may also contravene the subsidiarity principle in the Treaty.
Sie könnte darüber hinaus das im Vertrag verankerte Subsidiaritätsprinzip verletzen.
She won't contravene that.
Sie wird dem nicht widersprechen.
The Statutes of Shift2Rail fundamentally contravene this principle.
Die Statuten von Shift2Rail widersprechen dem fundamental;
covertly contravene existing European legislation.
stellen verkappte Verstöße gegen geltendes europäisches Recht dar.
The goods must not contravene statutory laws and/or violate these Terms and Conditions.
Die Waren dürfen nicht gegen gesetzliche Vorschriften und/oder diese AGB verstoßen.
Settlements contravene international law and are a major obstacle to peace.
Siedlungen stehen im Widerspruch zum Völkerrecht und sind eines der Haupthindernisse für den Frieden.
Contents that contravene the rights of ETH Zurich, its members and third parties.
Inhalte, die gegen Rechte der ETH Zürich, Ihrer Angehörigen und Dritter verstossen.
Such treatments are also often not covered by medical insurance as they contravene official guidelines.
Solche Behandlungen werden oft auch nicht von der Krankenkasse übernommen, da sie die offiziellen Richtlinien verstoßen.
revealed that the Chilean measures contravene WTO rules.
die Maßnahmen Chiles im Gegensatz zu den WTO-Regeln stehen.
The promotion of foods using claims may mislead consumers and contravene scientific advice.
Die Reklame für Lebensmittel mit solchen Angaben könnte die Verbraucher in die Irre führen und im Widerspruch zu wissenschaftlichem Rat stehen.
particularly item(f), may contravene our freedom of association.
können im Widerspruch zu unserer gesetzlich geschützten Vereinigungsfreiheit stehen.
That would not contravene competition law
Das ist kein Verstoß gegen den Wettbewerb, und wenn es einer ist,
commercial properties by means of a camera may contravene copyright or other legal rights, even if the image
Gewerbeimmobilien mit einer Kamera in bestimmten Bereichen einen Verstoß gegen Urheberrechte oder andere gesetzliche Rechte darstellen kann,
These contacts contravene the sanctions officially decreed against Damas.
Diese Kontakte widersprechen den gegen Damaskus offiziell verhängten Sanktionen.
Results: 20, Time: 0.1414

Top dictionary queries

English - German