DESECRATED in German translation

['desikreitid]
['desikreitid]
geschändet
desecrate
defile
rape
violate
entweiht
profane
desecrate
defile
violate
pollute
verwüstet
devastate
ravage
destroy
lay waste
desolate
are trashing
despoil
ruin
vandalize
entheiligt
profane
desecrate
geschändete
desecrated
defiled
violated
disgraced
raped
destroyed
vandalized
ravished
profaned
vandalised
profaniert
entweihte
profane
desecrate
defile
violate
pollute
entweihten
profane
desecrate
defile
violate
pollute
schändeten
desecrate
defile
rape
violate
schändete
desecrate
defile
rape
violate

Examples of using Desecrated in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
As in,"not desecrated.
Das bedeutet"nicht entweiht.
They desecrated the temple of Apollo and Apollo desecrated their flesh.
Sie haben den Tempel Apollos geschändet. Nun schändet Apollo ihr Fleisch.
He would ransacked, desecrated the temple.
Er hatte den Tempel entweiht und geplündert.
He's already desecrated your grave.
Er hat sogar Ihr Grab geschändet.
DEEP IN THE WOODS Weeks of and desecrated.
DEEP IN THEWOODS VERSCHLEPPTUND GESCHÄNDET.
DEEP IN THE WOODS Weeks of and desecrated.
DEEP IN THE WOODS VERSCHLEPPTUND GESCHÄNDET.
Desecrated, as you would that of a heretic.
Entweiht, wie bei einem Häretiker.
The synagogue was desecrated and confiscated in April 1940.
Hingegen wurde die Synagoge geschändet und im April 1940 enteignet.
The villagers were convinced we would desecrated sacred ground.
Die Dorfbewohner sagten, wir hatten heiligen Boden entweiht.
The polluter pays principle has been desecrated by the Commission.
Das Verursacherprinzip wurde von der Kommission entweiht.
Muslim graves desecrated as Austria swings to the right.
Muslemische Gräber geschändet während Rechtsrutsch in Österreich.
You have desecrated the Father of nations!
Du hast den Vater der Nationen entehrt!
The next day my fantasy was revealed and desecrated.
Am nächsten Tag war meine Phantasie in aller Munde und geschändet.
The crystal tells me they have desecrated the tomb of Kah-to-Bey.
Die Kugel sagt mir, Ihre Freunde haben das Grab des Kah-to-Bey entweiht.
The most you could legally prove is that he desecrated a body.
Das Höchste was du legal beweisen könntest, ist, dass er eine Leiche geschändet hat.
Uh, there was a grave desecrated locally three days ago.
Hier wurde vor drei Tagen ein Grab geschändet.
Churches were desecrated, roadside crosses and holy statues were shot at.
Kirchen wurden geschändet, und auf Kreuze und Heiligenstatuen am Straßenrand wurde geschossen.
The have desecrated and defiled a corpse... committing the sin of necromancy.
Sie haben eine Leiche entweiht und geschändet... Und damit die Sünder der Leichenschänderei begangen.
The synagogue was desecrated in the November 1938 pogroms, destroying the interior.
Die Synagoge wurde in den Novemberpogromen 1938 geschändet, die Inneneinrichtung zerstört.
Jewish cemeteries have been desecrated.
Jüdische Friedhöfe wurden geschändet.
Results: 467, Time: 0.0835

Top dictionary queries

English - German