EGREGIOUS in German translation

[i'griːdʒiəs]
[i'griːdʒiəs]
ungeheuerlich
outrageous
monstrous
egregious
terrible
horrible
tremendous
awful
iniquitous
unerhört
outrageous
unheard of
incredibly
unprecedented
incredible
egregious
unconscionable
eklatante
blatantly
flagrantly
striking
glaring
glaringly
signally
krassen
crass
blatant
gross
stark
badass
crazy
bad
gnarly
rad
extreme
ungeheuerliche
outrageous
monstrous
egregious
terrible
horrible
tremendous
awful
iniquitous
ungeheuerlichen
outrageous
monstrous
egregious
terrible
horrible
tremendous
awful
iniquitous
ungeheuerlicher
outrageous
monstrous
egregious
terrible
horrible
tremendous
awful
iniquitous
unerhörte
outrageous
unheard of
incredibly
unprecedented
incredible
egregious
unconscionable
unerhörten
outrageous
unheard of
incredibly
unprecedented
incredible
egregious
unconscionable
unerhörter
outrageous
unheard of
incredibly
unprecedented
incredible
egregious
unconscionable

Examples of using Egregious in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Being not aware is just as egregious.
Nichts zu wissen ist genauso ungeheuerlich.
HIS HONOUR: Egregious, yes.
HIS Ehre: ungeheuerlich, ja.
That's even more egregious than your lack of experience with dim sum.
Das ist ungeheuerlicher, als dein Mangel an Erfahrung mit dim sum.
You certainly can live without your egregious thoughts.
Bestimmt könnt ihr ohne eure unerhörten Gedanken leben.
This account is uniquely egregious, Hank.
Dieses Konto ist einmalig, ungeheuerlich, Hank.
In digging through some relevant pages, I found some really cringe-worthy, egregious examples of this.
Beim Durchstöbern einiger relevanter Seiten fand ich einige wirklich erschreckende, unerhörte Beispiele dafür.
He's egregious.
Er ist ungeheuerlich.
It is a huge and egregious assault against our democracy.
Es ist eine große und ungeheuerliche Angriff auf unsere Demokratie.
You're egregious.
Du bist ungeheuerlich.
A country does not reach Greece's parlous state without a generation of egregious mismanagement.
Kein Land gerät in die prekäre Lage Griechenlands ohne generationenlanges unerhörtes Missmanagement.
In such cases, the violation must be obvious and especially egregious.
Der Verstoß muss offensichtlich und besonders grob sein.
Which is egregious, since the committee hasn't stopped hearing testimony,
Was unerhört ist, da der Ausschuss die Anhörungen noch nicht beendet hat
But the fact that you're the kind of person who cannot accept blame is egregious.
Aber die Tatsache, dass Sie jemand sind, der seine eigene Schuld nicht anerkennen kann, ist unerhört.
But if you wanna Sue this hospital for their egregious mistakes and total dysfunction as an organization.
Aber wenn Sie das Krankenhaus verklagen wollen, für ihre ungeheuerlichen Fehler und totale Fehlfunktion in der Organisation.
What's"egregious" mean?
Wie ist denn das gemeint, extraordinär?
In the 16th century, the word was egregious.
Im 16. Jahrhundert lautete dieses Wort"ungeheuerlich.
The second way shows how horrific and egregious violence actually is.
Andererseits zeigt die Serie auch, wie schrecklich und ungeheuerlich Gewalt wirklich ist.
Fuckup One" and"Fuckup Two"-- you have made egregious errors.
Am Arsch Nummer eins" und"Am Arsch Nummer zwei"... Habt ihr entsetzliche Fehler gemacht.
Occasionally, China's government takes action against local officials whose crimes are considered egregious.
Gelegentlich leitet die chinesische Regierung Schritte gegen örtliche Beamte ein, deren Verbrechen als ungeheuerlich angesehen werden.
this one seems particularly egregious.
scheint dieser besonders entsetzlich.
Results: 212, Time: 0.047

Top dictionary queries

English - German