ENTRUSTED WITH THE TASK in German translation

[in'trʌstid wið ðə tɑːsk]
[in'trʌstid wið ðə tɑːsk]
mit der Aufgabe betraut
Aufgabe übertragen
entrusted with the task
assigned the task
Aufgabe anvertraut
beauftragt
hire
commission
instruct
engage
order
assign
ask
entrust
mandate
contract

Examples of using Entrusted with the task in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
The industry had urged that an independent figure be entrusted with the task of examining the restructuring options.
Die Industrie hatte angeregt, eine unabhängige Persönlichkeit mit der Aufgabe zu betrauen, Möglichkeiten der Umstrukturierung zu prüfen.
the Commission should be entrusted with the task of distributing the permits to Member States.
Verwaltung sollte es Aufgabe der Kommission sein, die Genehmigungen an die Mitgliedstaaten zu verteilen.
Whereas the Commission should be entrusted with the task of adopting measures for applying this Directive; whereas, to.
Es empfiehlt sich, die Kommission zu beauftragen, Durchführungsbestimmungen zu dieser Richtinie auszuarbeiten.
Safety authority' means the national body entrusted with the task to regulate and supervise railway safety according to the provisions of this Directive;
Sicherheitsbehörde“ die nationale Stelle, die damit beauftragt ist, die Eisenbahnsicherheit im Sinne dieser Richtlinie zu regeln und zu überwachen;
economics ministers to be entrusted with the task of disciplining themselves.
einen Klub von Finanz- und Wirtschaftsministern mit der Aufgabe zu betrauen, sich selbst zu kontrollieren.
In an extensive project, Dataphone is entrusted with the task of developing a new solution for Galexis to simplify
In einem umfangreichen Projekt wird Dataphone damit betraut, eine neue Lösung für Galexis zu entwickeln,
To this end, the Commission is entrusted with the task of concluding an agreement with ECOWAS for setting-up a light-weapons unit within the ECOWAS Technical Secretariat.
Zu diesem Zweck wird die Kommission beauftragt, mit ECOWAS eine Vereinbarung über die Einrichtung einer Abteilung für leichte Waffen innerhalb des Technischen Sekretariats der ECOWAS zu schließen.
Commander Tharbek- A cunning warrior of the Warsong clan, Tharbek was entrusted with the task of leading the expeditionary Ironmarch assault through the Dark Portal.
Kommandant Tharbek- Tharbek ist ein gerissener Krieger des Kriegshymnenklans, dem die Aufgabe erteilt wurde, die Expeditionsstreitmacht des Eisernen Marsches durch das Dunkle Portal zu führen.
To ensure that this linguistic diversity is maintained countries should establish a common organisation entrusted with the task of promoting knowledge of each other's language and culture.
Zur Aufrechterhaltung der Sprachenvielfalt sollten die Mitgliedstaaten eine gemeinsame Organisation einrichten, deren Aufgabe darin bestünde, das Wissen über Sprache und Kultur der anderen zu verbreiten.
Siggava and Candavajji had been entrusted with the task of converting him.
Siggava und Candavajji waren damit beauftragt, ihn zu bekehren.
The priest is entrusted with the task of leading men and women ever anew to the reconciling power of Christ's love.
Dem Priester obliegt die Aufgabe, die Menschen immer wieder zu der versöhnenden Kraft der Liebe Christi hinzuführen.
He was entrusted with the task to create and execute on an environment allowing for enhanced growth outside the then dominant German market.
Seine Aufgabe war es vor allem, im Konzern die Grundlagen und Bedingungen für verstärktes Wachstum auch jenseits des seinerzeit dominierenden Heimatmarkts in Deutschland zu schaffen.
This time Herberstein was entrusted with the task of gathering enough information on his travels for a description of the Muscovite state.
Diesmal war Herberstein aufgetragen worden, auf seiner Reise die nötigen Informationen für eine Landesbeschreibung des Moskauer Staates zu sammeln.
This person should be entrusted with the task of initiating the discussion of different views,
Diese Person sollte mit der Aufgabe betraut sein, die Diskussion verschiedener Sichtweisen einzuleiten,
As far as the drawing up of the constitution is concerned, the main problem concerns the nature of the assembly that will be entrusted with the task.
Was die Ausarbeitung der Verfassung anbetrifft, so besteht das Hauptproblem in der Zusammensetzung der Versammlung, die damit beauftragt werden soll.
These include those areas or workshops, which are entrusted with the task of performing the most massive,
Dazu gehören Bereiche oder Werkstätten, die mit der Aufgabe betraut sind, die massivste,
Firstly, the Irish presidency was entrusted with the task of producing a draft treaty to replace Maastricht.
Erstens: Die irische Präsidentschaft war mit der Aufgabe betraut worden, den Entwurf eines Vertrags auszuarbeiten, der Maastricht ersetzen soll.
Vatican City(Agenzia Fides)-" The Church, which has been entrusted with the task of prolonging the mission of Christ in space
Vatikanstadt(Fidesdienst)-"Die Kirche, der die Aufgabe anvertraut ist die Sendung Christi durch Zeit
I believe that the social partners should also be entrusted with the task of making proposals in this area,
Ich glaube, dass die Sozialpartner auch mit der Aufgabe betraut werden sollten, in diesem Bereich Vorschläge zu machen,
you are entrusted with the task of making the earth fruitful.
ist die Aufgabe anvertraut, die Erde fruchtbar zu machen.
Results: 1096, Time: 0.0569

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German