EVENT OF TERMINATION in German translation

[i'vent ɒv ˌt3ːmi'neiʃn]
[i'vent ɒv ˌt3ːmi'neiʃn]
Falle der Beendigung
Fall der Kündigung
Fall der Beendigung
Falle der Auflösung

Examples of using Event of termination in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
In the event of termination of your Account at ASMODEE DIGITAL's initiative,
Im Falle der Kündigung Ihres Kontos durch ASMODEE DIGITAL ist es Ihnen nicht möglich,
In the event of termination of the agreement in the cases specified in Article 3.3 of this annex, the Commission may request full
Bei Kündigung der Vereinbarung in den in Artikel 3 Absatz 3 dieses Anhangs beschriebenen Fällen kann die Kommission die volle
In the event of termination, all information previously received under this Agreement will remain confidential
Im Falle einer Kündigung werden alle bis zu diesem Zeitpunkt nach diesem Abkommen erhaltenen Informationen weiterhin vertraulich behandelt
In the event of termination in accordance with the previous paragraph the entrepreneur shall pay back the amount that the consumer has paid as soon as possible but no later than 30 days after the termination..
Im Falle einer Kündigung nach dem vorstehenden Absatz wird der Unternehmer den von dem Verbraucher gezahlten Betrag so schnell wie möglich zurückzahlen, spätestens jedoch 30 Tage nach der Kündigung..
Consumer rights in the event of termination.
Rechte des Abnehmers im Fall einer Vertragsauflösung.
Procedure in the event of termination of an employment relationship.
Verfahren bei der Beendigung bzw. Auflösung des Arbeitsverhältnisses.
In the event of termination, the Affiliate must remove all Advertising Media within 48 hours.
Im Fall der Kfndigung muss der Affiliate innerhalb von 48 Stunden alle Werbemittel entfer- nen.
In the event of termination, regularly-levied charges are only payable on a pro rata basis until the time of termination of the agreement.
Im Fall der Kündigung sind regelmäßig erhobene Entgelte nur anteilig bis zum Zeitpunkt der Beendigung des Vertrags zu entrichten.
The marriage contract can also regulate property relations in the event of termination of the marriage by divorce or death Section 718 para.
Der Ehevertrag kann auch Regelungen über die Vermögensverhältnisse bei Beendigung der Ehe im Fall der Scheidung oder des Todes§ 718 Abs.
support of the distribution, in the event of termination of the French company Mandriva.
Unterstützung des Vertriebs, im Falle der Beendigung des Französisch Firma Mandriva.
In the event of termination due to the non-fulfilment of the client, a penalty of 30% of the total amount shall be paid to APT.
Im Falle einer Vertragsauflösung durch Nichterfüllung seitens des Verbrauchers ist dem Tourismusverband eine Vertragsstrafe in Höhe von 30% des Gesamtpreises zu bezahlen.
In the event of termination of your Account and/or subscription, you must destroy
Im Falle einer Kündigung Ihres Kontos und/oder Ihres Abonnements müssen Sie alle Kopien der TomTom-Inhalte
Survival of the Terms: In the event of termination of the TOU, Articles 3.1,
Fortbestand von Bestimmungen: Bei einer Kündigung der AGN finden die Artikel 3.1,
In the event of termination of this contractual relationship, issuers must have a new partner under contract within a month
Im Fall einer zwischenzeitlichen Beendigung der Vertragsbeziehung müssen Emittenten vor Ablauf eines Monats nach der Vertragsbeendigung einen neuen Vertrag abgeschlossen
In the event of termination, you must cease using the Software,
Im Falle einer Kündigung müssen Sie die Benutzung der Software einstellen,
Of course, we advise businesses and individuals in the event of termination in accordance with the interests and clarify(z. B. Continued employment
Selbstverständlich beraten wir Unternehmen und Privatpersonen auch im Kündigungsfall und klären entsprechend der Interessenlage(z.B. Weiterbeschäftigung oder Abfindung)
In the event of termination by the user(paragraph 7.1) or following a termination prompted by
Im Falle einer Kündigung durch den Nutzer(Ziffer 7.1) oder nach einer durch den Nutzer veranlassten Kündigung aus wichtigem Grund(Ziffer 7.2)
In the event of termination, Sponsor, in its sole discretion, may elect to hold
Bei einer Kündigung kann der Sponsor nach alleinigem Ermessen eine Ziehung aus allen teilnahmeberechtigten Einsendungen,
Benefits in the event of termination of employment.
Leistungen im Fall der Beendigung der Tätigkeit.
In the event of termination without notice, the vehicle must immediately be returned to the lessor.
Im Falle einer fristlosen Kündigung ist das Fahrzeug unverzüglich dem Vermieter zurückzustellen.
Results: 439, Time: 0.0593

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German