EXISTING MECHANISMS in German translation

[ig'zistiŋ 'mekənizəmz]
[ig'zistiŋ 'mekənizəmz]
vorhandenen Mechanismen
existierende Mechanismen
bestehende Mechanismen
vorhandene Mechanismen
bestehender Mechanismen
vorhandener Mechanismen
bereits vorhandenen Einrichtungen
werden die bestehenden Instrumente
vorhandenen Verfahren

Examples of using Existing mechanisms in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Using existing mechanisms, such as the stakeholder forums focusing on alcohol
Einsatz vorhandener Mechanismen, wie Stakeholder-Foren für Alkohol und Ernährung,
As a general principle for working together, we should use existing mechanisms better and create a framework for regular contacts,
Bei unserer Zusammenarbeit sollten wir grundsätzlich versuchen, bestehende Mechanismen besser zu nutzen und regelmäßige Kontakte aufzubauen,
its growing isolation gives it little stake in existing mechanisms of global governance.
durch seine zunehmende Isolation hat es kaum Anteil an bestehenden Mechanismen der Global Governance.
Building on current cooperation, the Commission is ready to strengthen cooperation through existing mechanisms and instruments.
Die Kommission ist bereit, die Zusammenarbeit mithilfe vorhandener Mechanismen und Instrumente zu festigen.
the Commission will assess whether the existing mechanisms are sufficient to reach all target groups.
so wird die Kommission prüfen, ob mit den bestehenden Mechanismen alle Zielgruppen erreicht werden können.
the integration process has afforded us the opportunity to rethink existing mechanisms and to further embrace simplification and automation.
Motor der Digitalisierung. Im Zuge des Integrationsprozess hatten wir Gelegenheit, bestehende Mechanismen zu überdenken und im Zuge dessen zur Simplifizierung und Automatisierung überzugehen.
The Committee wholeheartedly supports these principles but feels that the existing mechanisms for putting them into practice are deficient.
Der Ausschuss steht voll hinter diesen Grundsätzen, vertritt aber auch die Auffas sung, dass die bestehenden Mechanismen für ihre Anwendung in der Praxis unzureichend sind.
Close cooperation under the partner countries' leadership and building on existing mechanisms within the donor community is necessary for effective support.
Für eine wirksame Unterstützung ist eine enge Zusammenarbeit unter der Führung der Partnerländer erforderlich, und es muss auf bestehende Mechanismen innerhalb der Gebergemeinschaft aufgebaut werden.
Our view is that the follow-up to the summit should wherever possible be pursued through existing mechanisms.
Wir sind der Meinung, daß die Folgemaßnahmen im Anschluß an den Gipfel nach Möglichkeit über die bestehenden Mechanismen stattfinden sollten.
there is a need to further develop and strengthen existing mechanisms and achieve better synergies between them.
Rechtsvorschriften zum Binnenmarkt beizutragen, ist es notwendig, bestehende Mechanismen weiterzuentwickeln und zu stärken und bessere Synergien zwischen ihnen herzustellen.
Under the new Strategy, the preventive approach will be stepped up and existing mechanisms will be strengthened.
Mit der neuen Strategie soll der stärker vorbeugende Ansatz noch erweitert werden, und die bestehenden Mechanismen sollen verstärkt werden.
have improved existing mechanisms.
Dialogförderung erarbeitet oder bestehende Mechanismen verbessert.
The Sub-Committee might wish to consider whether the Commission is currently sufficiently exploiting existing mechanisms for the gauging of public opinion,
Der Unterausschuss könnte darüber nachdenken, ob die Kommission gegenwärtig die vorhandenen Einrichtungen für die Ein­schätzung der öffentlichen Meinung wie etwa den Europäischen Wirtschafts-
The complementarity between these two new mechanisms and the existing mechanisms(selective support for distribution
Die Komplementarität dieser beiden Mechanismen mit den bereits existierenden Mechanismen(selektive Vertriebsförderung
Existing mechanisms at both the policy-making and programme
Die bereits existierenden Mechanismen sowohl auf der politischen Ebene
Therefore, the proposed adjustments are complemented by measures which enhance the existing mechanisms for supervisory cooperation
Daher werden die vorgeschlagenen Änderungen durch Maßnahmen ergänzt, die die bestehenden Verfahren für die aufsichtliche Zusammenarbeit stärken
The opinion and appendices assess the existing mechanisms for social and economic dialogue in Malta
In der Stellungnahme und ihren Anhängen werden die bestehenden Instrumente für den wirtschaftlichen und sozialen Dialog in Malta beurteilt
The vast majority of respondents considered that effective measures should be in place to ensure that double taxation is removed within the EU and that the existing mechanisms are not sufficient as regards the scope of mandatory binding dispute resolution, enforceability and efficiency.
Nach Ansicht der meisten Teilnehmer sollte durch wirksame Maßnahmen sichergestellt werden, dass es innerhalb der EU nicht mehr zu Doppelbesteuerung kommt und dass die vorhandenen Verfahren in Bezug auf die Tragweite und Verbindlichkeit der Streitbeilegung sowie unter dem Gesichtspunkt ihrer Vollstreckbarkeit und Effizienz nicht ausreichen.
We are hoping that the new action plan just announced by the Commissioner will be implemented as soon as possible in order to improve existing mechanisms by extending technical
Wir hoffen, dass der neue Aktionsplan, der gerade von der Kommission angekündigt wurde, so bald wie möglich umgesetzt wird, um die bestehenden Systeme durch die Erweiterung der technischen und personellen Unterstützung,
Existing mechanisms are adequate.
Exististierende Mechanismen reichen aus.
Results: 1657, Time: 0.0756

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German