INTERNAL MATTER in German translation

[in't3ːnl 'mætər]
[in't3ːnl 'mætər]
interne Angelegenheit
innere Angelegenheit
interne Sache
innenpolitische Angelegenheit
innerstaatliche Angelegenheit
internes Thema
internes Problem

Examples of using Internal matter in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
According to international law, a civil war is not considered as a"war but as an internal matter of the state itself.
Nach dem Völkerrecht gilt ein Bürgerkrieg nicht als"Krieg", sondern als innere Angelegenheit eines Staates.
It is mainly an internal matter; we can help,
Es ist vor allem eine interne Angelegenheit. Wir können helfen,
as this is purely an internal matter.
da dies eine absolut interne Angelegenheit ist.
Mr President, Commissioner, Mr Sasi has just reconfirmed the unfortunate idea that the European Union is examining the events of Chechnya as a Russian internal matter alone.
Herr Präsident, Herr Kommissar! Minister Sasi hat soeben die bedauerliche Auffassung bekräftigt, daß die Europäische Union die Ereignisse in Tschetschenien lediglich als interne Angelegenheit Rußlands betrachtet.
the issue of the weapons of the"resistance" is an internal matter.
Waffen des Widerstands respektieren, dies jedoch eine interne Angelegenheit sei.
We would also like to underscore the fact that the question of the right to vote in municipal elections is an internal matter for the Member States to decide upon.
Zudem möchten wir darauf hinweisen, dass die Frage, ob für kommunale Wahlen ein Wahlrecht besteht, eine interne Angelegenheit ist, die vom jeweiligen Mitgliedstaat entschieden werden sollte.
I wish to express my indignation at the Commission's stated position that the issue of veterinary inspections by the Russian Federation is an internal matter for the above states.
Der Standpunkt der Europäischen Kommission, das Problem der tierärztlichen Kontrolle durch die Dienste der Russischen Föderation sei eine interne Angelegenheit der genannten Staaten, ist empörend.
that human rights are an internal matter for that country.
mit eigenen Ohren gehört-, dass die Menschenrechte eine innere Angelegenheit dieses Landes seien.
It is because we are deeply concerned about something that we do not regard as an internal matter for Slovakia that we urge you to examine these accusations as soon as possible.
Wir sehen das nicht als innerslowakische Angelegenheit und sind zutiefst besorgt. Deshalb fordern wir Sie auf, die Vorwürfe schnellstmöglich zu überprüfen.
publicly criticise irregularities is not an internal matter of staff regulations
öffentlich zu kritisieren, ist meiner Meinung nach kein Problem interner Dienstvorschriften o. ä.,
No doubt the Chinese will again say this is an internal matter for China, but the international community cannot sit idly by when peace-loving people are subjected to this kind of treatment.
Natürlich wird China wieder darauf pochen, dies sei eine innere Angelegenheit, doch kann die Staatengemeinschaft nicht tatenlos zusehen, wenn friedliebende Menschen einer solchen Behandlung ausgesetzt werden.
I am grateful to Mrs Malmström for saying last week in Sofia that this is an internal matter and to the Commissioner for stating clearly that the Bulgarian Government has taken all the necessary steps.
Ich bin dankbar dafür, dass die Kommissarin Malmström letzte Woche in Sofia gesagt hat, dass dies eine interne Angelegenheit ist, und dass auch der Kommissar klar gesagt hat, dass die bulgarische Regierung alle notwendigen Schritte unternommen hat.
How can this be an internal matter, when the case in Italy is not an internal matter?
Wie kann es sich hierbei um eine interne Angelegenheit handeln, wenn der Fall in Italien keine interne Angelegenheit ist?
reaction was uncharacteristically blunt, with its call for“Beijing to reconsider the passage of the law'”- a rather directly worded intrusion into what China considers to be an internal matter.
man forderte,„Peking möge die Verabschiedung des Gesetzes noch einmal überdenken“- eine sehr direkt formulierte Einmischung in eine von China als innere Angelegenheit betrachtete Frage.
that is an internal matter for the Commission, so frankly I think it is rather redundant
so handelt es sich hierbei um einen wichtigen, die Kommission intern betreffenden Aspekt, und offen gesagt halte ich es für ein wenig übertrieben
By allowing France to treat this public works project as an internal matter, the EU would be consenting in a non-integrated model for the Member States' railway systems,
Wenn die Europäische Union es zuließe, dass Frankreich dieses öffentliche Bauprojekt als interne Angelegenheit betrachtet, so würde sie die Isolation der Mitgliedstaaten in Bezug auf Zugverbindungen gestatten und die Mobilität der Bürger
This is not so much an internal matter for Brussels or Belgium,
Dies ist nicht einfach nur eine interne Angelegenheit Brüssels oder Belgiens,
reveal the effectiveness of insect larvae internal matter.
technische Erkenntnisse die Wirksamkeit der inneren Materie von Insektenlarven.
The ceramides present in formula restores the internal matter of the stem, the proteins smooth the hair fiber.
Die in der Formel stellt die vorliegende Ceramide interne Angelegenheit des Schaftes, die Proteine glätten die H….
this means that domestic policy is no longer a purely internal matter.
der Europäischen Union hat dazu geführt, dass die Innenpolitik keine rein interne Angelegenheit mehr ist.
Results: 1235, Time: 0.0609

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German