MEASURE SHOULD in German translation

['meʒər ʃʊd]
['meʒər ʃʊd]
Maßnahme sollte
Maßnahme dürfte
Maßnahme soll
Maßnahme müsste

Examples of using Measure should in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
The perverse effect of the measure should be avoided.
Unerwünschte Nebenwirkungen der Maßnahme sollten vermieden werden.
This measure should therefore be applied throughout the Community.
Daher sollte diese Maßnahme in der gesamten Gemeinschaft umgesetzt werden.
The tape measure should embrace the hand loosely.
Das Ma band sollte dabei die Hand locker umschlie en.
At least one shared measure should be included.
Zumindest eine Maßnahme auf kollektiver Ebene sollte getroffen werden.
The effects of such a measure should be carefully evalutated.
Die Auswirkungen einer solchen Maßnahme sollten sorgfältig bewertet werden.
This is a matter where both types of measure should be linked.
Das ist eine Angelegenheit, bei der beide Arten von Maßnahmen verknüpft werden sollten.
The Committee thinks that this measure should be funded from the EAGGF.
Nach Ansicht des Ausschusses sollte diese Maßnahme aus den Mitteln des EAGFL finanziert werden.
No Community measure should encourage Member States to maintain intra-Community controls.
Die Mitgliedstaaten dürften durch die Maßnahme nicht ermutigt werden, innergemeinschaftliche Kontrollen aufrechtzuerhalten.
This measure should be operational by the end of April 2009.
Diese Möglichkeit sollte ab Ende April 2009 genutzt werden können.
This measure should be temporary,
Diese Maßnahme sollte vorübergehend sein,
The given measure should therefore be the widest part of the head.
Das angegebene Maß sollte also mit der breitesten Stelle am Kopf übereinstimmen.
In addition, any measure should respect the Edinburgh ceilings for the Community budget.
Bei jeder Maßnahme sollte außerdem die in Edinburgh festgesetzten Obergrenzen für den Haushalt der Gemeinschaft eingehalten werden.
The delegations agreed with the Commission that this type of measure should stay voluntary.
Die Delegationen vereinbarten mit der Kommission, dass diese Art von Maßnahme fakultativ bleiben sollte.
The proposed measure should therefore be very welcome to both industry and consumers.
Sowohl die Industrie als auch die Verbraucher dürften also die vorgeschlagene Maßnahme sehr begrüßen.
Benefits from this measure should be considered in the light of the overall Thematic Strategy.
Der Nutzen dieser Maßnahmen sollte im Lichte der gesamten Thematischen Strategie gesehen werden.
It was also mentioned that this measure should primarily focus on heavily populated areas;
Ferner wurde die Ansicht vertreten, dass diese Maßnahme in erster Linie auf dicht bevölkerte Gebiete abstellen sollte.
The Dutch Government therefore considers that the measure should fall under the de minimis rule.
Die niederländische Regierung ist daher der Ansicht, daß die Maßnahme unter die„de minimis"-Regel fällt.
All over and above this measure should undoubtedly be released.
Darüber hinaus sollte diese Maßnahme zweifellos freigegeben werden.
This measure should closely correlate to the term of the loan.
Dieser Wert sollte eng mit der Laufzeit des Darlehens korrelieren.
But this measure should be the focus of attention even now.
Dieser Maßnahme müssen wir aber schon jetzt unsere Aufmerksamkeit schenken.
Results: 19935, Time: 0.0616

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German