PRESENTED A REPORT in German translation

[pri'zentid ə ri'pɔːt]
[pri'zentid ə ri'pɔːt]
Bericht vorgelegt
submit a report
present a report
produce a report
table a report
legt einen Bericht
präsentierte einen Bericht
Bericht vorgestellt
erläutert einen Bericht

Examples of using Presented a report in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Our magazine was invited to observe, present a report and mingle which we considered an interesting opportunity to get a firsthand experience in Ukrainian digital environment.
Screens Zeitschrift wurde eingeladen zu beobachten, einen Report vorzulegen und sich zu vermischen, den wir für eine interessante Gelegenheit, eine aus erster Hand bezogene Erfahrung.
Mr Little will shortly present a report based on the findings of a sub-committee that has been studying this matter since July.
Hierzu wird Herr Little bald einen Bericht vorlegen, der sich auf die Erkenntnisse eines Unterausschusses stützen kann, der seit Juli d.J. dieses Feld beackert.
Action 8: The Commission will present a report analysing the operation and the effects of the e-Signature Directive with the aim of further promoting e-signatures.
Aktion 8: Die Kommission wird einen Bericht vorlegen, der die Umsetzung und die Auswirkungen der Richtlinie für elektronische Unterschriften mit dem Ziel ihrer weiteren Förderung analysiert.
I will be presenting a report to the European Council in Helsinki on necessary institutional reforms,
Ich werde dem Europäischen Rat in Helsinki einen Bericht vorlegen und Vorschläge zu anstehenden institutionellen Reformen unterbreiten,
It commended the EPC for presenting a Report of high quality which will be taken fully into account by the Council when establishing the Broad Economic Policy Guidelines BEPG.
Er dankte dem Ausschuss für die Vorlage eines Berichts von hoher Qualität, der vom Rat bei der Festlegung der Grundzüge der Wirtschaftspolitik in vollem Umfang berücksichtigt werden wird.
In this connection, the Presidency will present a report describing the state of play with regard to all of these issues.
In diesem Zusammenhang wird der Vorsitz einen Bericht vorlegen, der den aktuellen Status bezüglich all dieser Angelegenheiten erläutert.
On this subject, the Commission will present a report with a view to facilitating an agreement by the end of 2007 on a number of common principles.
Die Kommission wird diesbezüglich einen Bericht vorlegen, mit dessen Hilfe bis Ende 2007 ein Konsens hinsichtlich einiger gemeinsamer Prinzipien erzielt werden soll.
Present a report reviewing individual directives,
Die Vorlage eines Berichts über die Überprüfung der einzelnen Richtlinien,
Action 2 Present a report reviewing individual directives,
Aktion 2 Vorlage eines Berichts über die Überprüfung einzelner Richtlinien,
However, by mid 2011 the Commission will have to present a report which will be the basis for a possible review of the legislation.
Dennoch wird die EU Kommission bis Mitte 2011 einen Bericht vorlegen, der die Basis für eine mögliche Überarbeitung der Verordnung darstellt.
On the other hand, the Presidency will present a report to the European Council during the first semester of 2007, based on extensive consultations with the Member States.
Zum anderen wird der Vorsitz dem Europäischen Rat in der ersten Jahreshälfte 2007 einen Bericht vorlegen, der sich auf ausführliche Konsultationen mit den Mitgliedstaaten stützt.
implement the necessary actions and subsequently present a report.
dann die erforderlichen Maßnahmen durchführen und anschließend einen Bericht vorlegen.
Ms Schreyer will also take the earliest opportunity to push for swift action in this area by presenting a report on the question at the next Ecofin meeting.
Frau Schreyer wird sich ebenfalls so schnell wie möglich um rasche Maßnahmen in diesem Bereich bemühen und bei der nächsten Ecofin-Tagung einen entsprechenden Bericht vorlegen.
The Commission is still looking into the matter and will present a report on the Government's initiative by the end of the month.
Die Kommission untersucht diese Angelegenheit noch und wird auf Initiative der Regierung bis zum Monatsende einen Bericht vorlegen.
The Commission will be presenting a report on this area in September 2008, accompanied by concrete examples as required.
Im September 2008 wird die Kommission in diesem Bereich einen Bericht vorlegen, bei Bedarf begleitet von konkreten Vorschlägen.
As regards self-employed drivers, the Commission will present a report to the European Parliament and the Council.
Hinsichtlich der selbstständigen Kraftfahrer wird die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Bericht vorlegen.
The Com­ mission should present a report to the European Parlia­ ment and the Council by 1 June 2015 outlining the potential for increasing the use of energy from renewable sources in each transport sector.
Die Kommission sollte dem Europäischen Parlament und dem Rat bis zum 1. Juni 2015 einen Bericht vorlegen, der einen Überblick über das Potenzial der ein zelnen Teilbereiche des Verkehrssektors für eine stärkere Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen vermittelt.
Member States, present a report to the Council detailing their plans to implement the Work Programme
der Mitgliedstaaten dem Rat einen Bericht vorlegt, in dem die jeweiligen Pläne zur Umsetzung des Arbeitsprogramms dargelegt sind,
For this reason, a rapporteur should be appointed to check the mechanisms and, if necessary, present a report, with the goal of reaching a legislative majority in Parliament which forces the Commission to table a legislative proposal within a year on the basis of our interinstitutional agreement.
Deshalb sollte man einen Berichterstatter benennen, der den Mechanismus überprüft und gegebenenfalls einen Bericht vorlegt mit dem Ziel, im Hause eine legislative Mehrheit zu erreichen, die die Kommission verpflichtet, auf der Grundlage unseres Interinstitutionellen Abkommens binnen Jahresfrist einen Legislativvorschlag einzubringen.
Commissioner LIIKANEN presented a report on the situation in world shipbuilding.
Kommissionsmitglied LIIKANEN erläuterte den Bericht zur Lage des Weltmarkts im Schiffbausektor.
Results: 13902, Time: 0.0623

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German