STATUTORY BASIS in German translation

['stætʃʊtri 'beisis]
['stætʃʊtri 'beisis]
gesetzliche Basis
gesetzlichen Grundlagen
gesetzlicher Grundlage

Examples of using Statutory basis in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
the accompanying traffic noise monitoring on a statutory basis.
Schweiz die Bahnlärmsanierung und das begleitende Bahnlärmmonitoring auf gesetzlicher Basis.
In Germany, the Electrical and Electronic Equipment Act(ElektroG) is the statutory basis for the disposal and recycling of electronic components.
Gesetzliche Grundlage für die Entsorgung und Verwertung elektronische Bauteile in Deutschland ist das Elektro- und Elektronikgerätegesetz- ElektroG.
If the applicable convention permits the duty of confidentiality to be waived and a statutory basis exists in Swiss law for such a waiver.
Soweit das anwendbare Abkommen die Aufhebung der Geheimhaltungspflicht zulässt und im schweizerischen Recht eine gesetzliche Grundlage für diese Aufhebung besteht.
First and second sentences GG, since there was no constitutional statutory basis for the use of five-point restraints on the person concerned d.
Abs. 1 Satz 1 und Abs. 2 GG, weil es für die an ihm vorgenommene 5-Punkt-Fixierung an einer verfassungsmäßigen gesetzlichen Grundlage fehlt d.
If the processing of personal data is necessary and there is no statutory basis for such processing, we generally obtain consent from the data subject.
Ist die Verarbeitung personenbezogener Daten erforderlich und besteht für eine solche Verarbeitung keine gesetzliche Grundlage, holt Planearium.
If the processing of personal data is necessary and there is no statutory basis for such processing, we generally obtain consent from the data subject.
Wenn die Verarbeitung personenbezogener Daten notwendig ist und keine gesetzliche oder sonstige rechtliche Grundlage für eine solche Verarbeitung besteht, holen wir die Einwilligung des Betroffenen ein.
If the processing of personal data is necessary and there is no statutory basis for such processing, we generally obtain consent from the data subject.
Ist diese Verarbeitung erforderlich und besteht dafür keine gesetzliche Grundlage, holen wir generell eine Einwilligung von Ihnen als Nutzer ein.
The statutory basis for state protection against the export of cultural objects is the Act on the Protection of German Cultural Heritage against Removal Abroad.
Die nationale rechtliche Grundlage für den staatlichen Schutz gegen Ausfuhr solcher Objekte bietet das Gesetz zum Schutz deutschen Kulturgutes gegen Abwanderung.
was not based on a constitutional statutory basis.
rechtmäßig bestätigt wurde, an einer verfassungsmäßigen gesetzlichen Grundlage fehlt.
and no direct statutory basis for this exists, we generally first obtain the data subject's consent.
besteht dafür keine direkte gesetzliche Grundlage, holen wir generell zuerst eine Einwilligung der betroffenen Person ein.
has been developed on the statutory basis of 35 hours for annual advanced training.
sogenannte Tutoren, Â auf der gesetzlichen Grundlage von 35 Stunden fÃ1⁄4r jährliche Fortbildungen erarbeitet.
On a statutory basis, the DPMA keeps registers for the official data of all German IP rights,
Das DPMA führt auf gesetzlicher Grundlage öffentlich zugängliche Register für die amtlichen Daten aller deutschen Schutzrechte
if you have given your prior consent or if there is a statutory basis for the disclosure.
Abrechnung erforderlich ist oder Sie zuvor eingewilligt haben oder eine gesetzliche Grundlage für die Weitergabe besteht.
In Germany the Occupational Safety and Health Act is the statutory basis for the risk assessment.
In Deutschland ist das Arbeitsschutzgesetz die gesetzliche Basis für die Gefährdungsbeurteilung.
The Federal Assembly approved the statutory basis back in December 2015.
Die gesetzlichen Grundlagen hat die Bundesversammlung bereits im Dezember 2015 genehmigt.
No special statutory basis exists upon which employment relationships can be concluded with company pensioners.
Es gibt keine gesonderte gesetzliche Grundlage, auf deren Basis Arbeitsverhältnisse mit Betriebsrentnern abgeschlossen werden können.
With regard to the statutory basis, the Municipality of Vaduz here drew on Article 52, Paragraph 4, Municipality Law³⁷.
In Bezug auf die gesetzliche Grundlage stützte sich die Gemeinde Vaduz hierbei auf Artikel 52 Absatz 4 Gemeindegesetz.³⁶.
Established in 2003, the statutory basis for the tax ID was supposed to be used to improve tax compliance.
Die für die Steuer-ID notwendigen gesetzlichen Grundlagen wurden bereits 2003 geschaffen und sollten zur Verbesserung der Steuerehrlichkeit genutzt werden.
Article 45 of the European CLP Regulation and Article 9 of the European Regulation on Detergents form the statutory basis for this notification obligation.
Die gesetzlichen Grundlagen für die Produktmitteilung bilden Artikel 45 der europäischen CLP-Verordnung sowie Artikel 9 der europäischen Detergenzienverordnung, die durch nationales Recht umgesetzt.
On a statutory basis, the DPMA keeps the online register, DPMA register, for patents,
Das DPMA führt auf gesetzlicher Grundlage das online kostenlos zugängliche Register für Patente,
Results: 434, Time: 0.0362

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German