THE SAME FATE in German translation

[ðə seim feit]
[ðə seim feit]
dasselbe Schicksal
genauso ergeht
dasselbe Geschick
das gleiche Los

Examples of using The same fate in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Yes, Ishmael, the same fate may be thine.
Ja, Ismael, kann das gleiche Schicksal dein sein.
yet again the same fate.
dennoch teilt er das gleiche Schicksal.
We share the same fate on the same ship.
Alle Männer auf See teilen dasselbe Schicksal.
met the same fate!
findet bei Sonnenaufgang dasselbe Ende.
So it's unlikely I will suffer the same fate.
Also ist es unwahrscheinlich, dass mir dasselbe Schicksal droht.
Your world must not share the same fate as Cybertron.
Eure Welt darf nicht das gleiche Schicksal erleiden wie Cybertron.
He has a brother who will share the same fate.
Er hat einen Bruder, den das gleiche Schicksal ereilen wird.
Otherwise, Yunkai will suffer the same fate as Astapor.
Ansonsten droht Yunkai das gleiche Schicksal wie Astapor.
We may suffer the same fate as Farouk in Egypt.
Uns droht dasselbe Schicksal wie Faruk in Ägypten.
Thomas shared the same fate.
Das gleiche Schicksal ereilte auch Thomas.
The Pettersche sketchbook shared the same fate.
Auch das Petter-Skizzenbuch teilt dieses Schicksal.
Unfortunately these courageous men met the same fate.
Unglücklicherweise traf diese mutigen Männer dasselbe Schicksal.
The same fate befell the famous The same fate befell the famous.
The same fate befell the famous Das gleiche Schicksal ereilte den berühmten.
Chaddar ad-Dour the murderer before suffering the same fate.
Chaddar ad-Dour, der Mörder, bevor er dasselbe Schicksal erlitt.
Many of her female comrades suffered the same fate.
Viele ihrer Kameradinnen ereilte dasselbe Schicksal.
All the newly arriving practitioners suffered the same fate.
Alle gerade angekommenen Praktizierenden erlitten dasselbe Schicksal.
Will she meet the same fate there?
Aber erwartet sie dort das gleiche Schicksal?
Two million more see themselves confronting the same fate.
Weitere zwei Millionen sehen selbigem Schicksal entgegen.
The same fate also befell the seven-movement cantata, op.
Dasselbe Schicksal ereilte auch die siebensätzige Kantate op.
A further 40 active union members suffered the same fate.
Vierzig weitere aktive Gewerkschaftsmitglieder ereilte dasselbe Schicksal.
Results: 744, Time: 0.0555

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German