Examples of using
The same obligations
in English and their translations into German
{-}
Official
Colloquial
Ecclesiastic
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Political
Computer
Programming
Official/political
Political
shipping sectors within the EU as operators would have the same obligations in all EU Member States.
er für einen gerechteren Wettbewerb in der Fischerei- und Seeverkehrsbranche innerhalb der EU sorgen würde, da die Betreiber in allen EU-Mitgliedstaaten die gleichen Verpflichtungen hätten.
is subject to the same obligations as the ACP States.
das ihm die gleichen Rechte einräumt und die gleichen Pflichten auf erlegt wie den AKP-Staaten.
the munus as same rights continued to also mean the same obligations.
hieß das munus neben den gleichen Rechten noch immer auch gleiche Pflichten.
The contractor must ensure that subcontractors abide by the same obligations.
Der Auftragnehmer muss sicherstellen, dass Subunternehmer dieselben Verpflichtungen konsequent befolgen.
In other words, the same obligations and rights should exist at EU level as they do at Member State level.
Mit anderen Worten, auf Gemeinschaftsebene sollten dieselben Rechte und Pflichten wie auf der Ebene der Mitgliedstaaten bestehen.
The same obligations are also binding on the Member States(governments,
Die gleichen Verpflich tungen gelten für die Mitgliedstaaten(Regierungen, Verwaltungen, Gerichtsbarkeit),
They are also subject to the same obligations as the nationals of the host Member State if these are justified and proportionate.
Gleichzeitig gelten für sie dieselben Pflichten wie für Inländer, sofern sie gerechtfertigt und verhältnismäßig sind.
In such cases the person who arranges the shipment is subject to the same obligations established in this Article as the notifier.
In diesen Fällen unterliegt derjenige, der die Verbringung veranlasst, den gleichen in diesem Artikel begründeten Pflichten wie der Notifizierende.
It is reasonable for the acquisition of the same rights and fulfilment of the same obligations as other citizens to come about progressively.
Es erscheint vernünftig, dass Immigranten nach und nach dieselben Rechte erhalten und dieselben Pflichten erfüllen müssen wie die übrigen Bürger.
I agree that when it comes to consumer protection, the same obligations should apply to the providers of private and public services.
Auch ich bin im Hinblick auf den Verbraucherschutz der Ansicht, dass die Verpflichtungen von Dienstleistungserbringern gleichermaßen für den privaten und den öffentlichen Sektor gelten müssen.
The Unified Patent Court will be a court common to certain Member States and will be subject to the same obligations under Union law as any national court.
Das Einheitliche Patentgericht wird ein gemeinsames Gericht bestimmter Mitgliedstaaten und den gleichen unionsrechtlichen Verpflichtungen unterworfen sein wie die nationalen Gerichte.
who are not subject to the same obligations.
Schweinehaltern diskriminiert, die nicht denselben Verpflichtungen unterliegen.
It is thus established that in those situations, the person who arranges the shipment is subject to the same obligations established in this article as is the notifier.
In diesen Fällen unterliegt derjenige, der die Verbringung veranlasst, also den in diesem Artikel begründeten Pflichten ebenso wie der Notifizierende.
Initially, this process could allow the same obligations that are imposed under the current regulatory framework to be carried forward in a seamless way,
Vorerst könnten durch dieses Verfahren die gleichen Auflagen vorgeschrieben werden, wie sie schon im derzeitigen Rechtsrahmen vorgesehen sind, so
We have to discuss the advantages of free trade, but we must also tell emerging countries that there are no grounds for them to demand the same rights without taking on the same obligations.
Aber wir müssen auch den Schwellenländern sagen, dass es keinen Grund gibt, dass sie die gleichen Rechte fordern, ohne die gleichen Pflichten zu übernehmen.
The people reinstalled in Zion have the same obligations of justice, uprightness
Das nach Zion zurueckgebrachte Volk untersteht den gleichen Forderungender Gesetzbarkeit, der Rechtschaffenheit
The same obligations shall apply to whomsoever manufactures safety components for his own use.
Die gleichen Verpflichtungen gelten für denjenigen, der Sicherheitsbauteile für den eigenen Gebrauch herstellt.
The importer has the same obligations towards the authorities as a manufacturer.
Der Importeur hat gegenüber den Behörden die gleichen Verpflichtungen wie ein Hersteller.
You also have the same obligations.
Sie haben ebenso die gleichen Pflichten.
The sub-exhibitor shall be subject to the same obligations as the principal exhibitor.
Der Unteraussteller unterliegt denselben Pflichten wie der Hauptaussteller.
Deutsch
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文