TIME CAME in German translation

[taim keim]
[taim keim]
Zeit kam
come a time
come a day
time coming
going to be a time
come when
time arrive
Zeitpunkt kam
come a time
zeit gekommen war
Moment kam
Stunde kam
hour comes
Mal kam
Zeit kommt
come a time
come a day
time coming
going to be a time
come when
time arrive
Zeit gekommen
come a time
come a day
time coming
going to be a time
come when
time arrive
Zeit kamen
come a time
come a day
time coming
going to be a time
come when
time arrive
Augenblick kam
Zeitpunkt da
Zeit anbrach

Examples of using Time came in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Now time came to put a foundation.
Jetzt ist die Zeit gekommen, tonalnik aufzutragen.
Well, the most fun time came, the teenager time..
Nun kam eine außerordentliche Zeit, die Teenager Zeit..
He told me to call the number when the time came.
Er sagte, ich soll die Nummer wählen, wenn der Zeitpunkt gekommen ist.
Sooner or later each parent understands that time came….
Früh versteht oder spät jeder Elternteil, dass die Zeit gekommen ist….
This time came a lot more cars,
Dieses Mal kam noch viel mehr Autos,
From 1918 followed the height of her film career, in this time came also a whole serial of Lya-Ley comedies into being.
Ab 1918 folgte der Höhepunkt ihrer Filmkarriere, in dieser Zeit entstand auch eine ganze Serie an Lya-Ley-Lustspiel-Filmen.
the shepherd, who this time came without his flock, and together they made their way with the camels to the cave where they were awaited.
der Hirten, der dieses Mal kam ohne seine Herde, und zusammen haben sie ihren Weg mit den Kamelen in die Höhle, wo sie erwartet wurden begleitet.
The son had himself blessed by the priest, and when the time came, father and son went together to the field,
Der Sohn ließ sich von dem Geistlichen segnen, und als die Stunde kam, gingen sie zusammen hinaus auf den Acker,
Until my time came.
Bis meine Zeit kam.
The designated time came.
Der festgesetzte Zeitpunkt war gekommen.
My time came too late.
Meine Chance kam zu spät.
Most immigrants at that time came from Germany.
Damals stammten die meisten Zuwanderer aus Deutschland.
When the time came, I would find you.
Wenn die Zeit reif ist, finde ich Sie.
Until the time came for him to join the Process.
Bis die Zeit für ihn kam, am Verfahren teilzunehmen.
I always said I would leave off when the time came.
Ich habe gesagt, ich würde aufhören, wenn die Zeit gekommen ist.
I doubt I would be that brave if the time came.
Ich bezweifle, dass ich so mutig bin, wenn die Zeit dafür kommt.
But then the time came for Osiris to crown a new king.
Aber dann kam für Osiris die Zeit, einen neuen König zu krönen.
Then, the hardest time came.
Und dann kam die schwere Zeit.
The time came to congratulate you!
Sie zu gratulieren ist gekommen es ist höchste Zeit!
The time came to stop my throwings.
Es ist höchste Zeit ist angebrochen, meine metanja einzustellen.
Results: 44025, Time: 0.0742

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German