TO REMOVE THE OBSTACLES in German translation

[tə ri'muːv ðə 'ɒbstəklz]
[tə ri'muːv ðə 'ɒbstəklz]
zum Abbau der Hindernisse
um die Hindernissse zu entfernen
zur Beseitigung der Hemmnisse

Examples of using To remove the obstacles in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Instead, there is merely the statement that"The Union must therefore endeavour to remove the obstacles to industrial cooperation while developing tools for industrial cooperation.
Statt dessen heißt es ledig­lich: "Die Union muß sich... darum bemühen, die Hemmnisse der industriellen Zusammenar­beit zu beseitigen und gleichzeitig Werkzeuge für die industrielle Zusammenarbeit zu entwickeln.
Action is needed, both at the EU and national levels, to remove the obstacles which prevent EU Member States from fully benefitting from digital opportunities.
Sowohl auf EU-Ebene als auch auf nationaler Ebene besteht Handlungsbedarf, um die Hemmnisse zu beseitigen, die verhindern, dass die EU-Mitgliedstaaten die digitalen Chancen voll ausnutzen.
It thus contributes to strengthening the competitiveness within the EU's audiovisual market and to remove the obstacles to the free movement of audiovisual goods and services.
Damit trägt die Stelle auch dazu bei, dass die Wettbewerbsfähigkeit der audiovisuellen Industrie der EU gestärkt wird und dass die Hindernisse für den freien Verkehr von audiovisuellen Gütern und Dienstleistungen beseitigt werden.
Through the revision of the existing EU rail market access legislation, the Commission intends to remove the obstacles to fair competition that have been identified since 2001.
Durch eine Änderung der geltenden EU-Rechtsvorschriften über den Zugang zum Schienenverkehrsmarkt will die Kommission die seit 2001 erkannten Hindernisse für einen fairen Wettbewerb beseitigen.
Therefore, it urges Belarusian authorities to accept the new AMG Head and to remove the obstacles hindering the normal development of relations between Belarus
Sie fordert daher die belarussischen Behörden nachdrücklich auf, den neuen AMG-Leiter zu akzeptieren und die Hindernisse für eine normale Entwicklung der Beziehungen zwischen Belarus
The most immediate effect is to remove the obstacles to trade represented by the foreign‑exchange risk and transaction costs associated with converting one currency into another.
Die unmittelbarste Auswirkung ist die Beseitigung der mit dem Wechselkursrisiko und den Transaktionskosten beim Umtausch von einer Währung in die andere verbundenen Handelshemmnisse.
So, from an energy-policy point of view, it is important to act quickly to remove the obstacles that still stand in the way of negotiations on an agreement.
Auch aus„Energie-Sicht“ ist es daher wichtig, jene Hindernisse rasch wegzuräumen, die der Aufnahme von Verhandlungen zu diesem Vertrag noch im Weg stehen.
In the draft Directive adopted together with this Communication, the Commission therefore proposes to amend the existing market access rules to remove the obstacles to fair competition that have been identified.
In dem zusammen mit dieser Mitteilung beschlossenen Richtlinienentwurf schlägt die Kommission deshalb eine Änderung der geltenden Marktzugangsbestimmungen vor, um die erkannten Hindernisse für einen fairen Wettbewerb zu beseitigen.
Throughout the European Council, there was widespread agreement that the Member States should make an effort to remove the obstacles that make it difficult for Europeans to enter the labour market.
Während des gesamten Europäischen Rates herrschte weitgehend Einigkeit, dass die Mitgliedstaaten Anstrengungen unternehmen sollten, um Hindernisse bei der Eingliederung der Europäer in den Arbeitsmarkt aus dem Weg zu räumen.
The fact is, however, regardless of this, that the different regulations that have been in force in this sector have not managed to remove the obstacles in that market.
Doch unabhängig davon ist es eine Tatsache, dass die verschiedenen Verordnungen, die in diesem Sektor bestanden, nicht zum Verschwinden der Barrieren dieses Marktes geführt haben.
He pointed out that the Commission communication does indeed provide few answers as to how to remove the obstacles to self-production and self-supply of energy because the documents are public consultation documents.
Die Mitteilung der Kommission enthalte nur wenige Antworten auf die Frage nach dem Abbau der Hindernisse für die Eigenstromerzeugung und Eigenversorgung, da es sich um Dokumente für eine öffentliche Konsultation handle.
The Commission response is consistent- seeking to remove the obstacles and improve the functioning of the Internal Market-
Die Antwort der Kommission ist schlüssig- Beseitigung der Schranken im Interesse eines besser funktionierenden Binnenmarktes-
commitment of all the partners concerned, measures to open up the work place to learning and to remove the obstacles which prevent these developments.
Mitwirkung aller betroffenen Parteien- die Maßnahmen zur Öffnung der Arbeitswelt für das Lernen verstärkt und Hindernisse ausgeräumt werden, die dieser Entwicklung im Wege stehen.
DECISION OF THE EXECUTIVE COMMITTEE of 26 April 1994 on adjustment measures aiming to remove the obstacles to, and restrictions on, traffic at road crossing points at internal borders SCH/Comex(94) 1 rev 2.
BESCHLUSS DES EXEKUTIVAUSSCHUSSES vom 26. April 1994 bezu¨glich der Anpassungsmaßnahmen zur Beseitigung von Verkehrshindernissen und Aufhebung von Verkehrsbeschra¨nkungen an den Binnengrenzen SCH/Comex(94) 1, 2. Rev.
In this sense the VAT Directive can only play a part in helping to remove the obstacles that currently exist in terms of VAT legislation and here work of the Expert Group on E-invoicing will be useful.
Hierzu kann die MwSt-Richtlinie lediglich dadurch einen Beitrag leisten, dass die derzeit noch bestehenden mehrwertsteuerrechtlichen Hindernisse beseitigt werden; die Arbeiten der Expertengruppe zur elektronischen Rechnungsstellung werden in diesem Zusammenhang nützlich sein.
the Commission has submitted a proposal intended to remove the obstacles relating to the methods of taxing companies in the internal market cross-border tax obstacles..
hat die Kommission einen Vorschlag unterbreitet, der auf die Beseitigung der Hindernisse abzielt, die mit den Besteuerungsmodalitäten der Unternehmen im Binnenmarkt(steuerlichen Hindernissen für eine grenzüberschreitende Unternehmenstätigkeit) zusammenhängen.
They require assistance in order to remove the obstacles they already encounter,
Sie brauchen Unterstützung bei der Beseitigung der Hürden, die sie bereits jetzt in Europa
supports all the proposed measures to remove the obstacles preventing people from exercising their rights effectively.
unterstützt die vorgeschlagenen Maßnah­men zum Abbau der Hindernisse, die die Bürger von der wirksamen Ausübung ihrer Rechte abhalten.
In order to ensure consistent and high level of protection of individuals and to remove the obstacles to flows of personal data,
Um ein hohes Maß an Datenschutz für den Einzelnen zu gewährleisten und die Hemmnisse für den Verkehr personenbezogener Daten zu beseitigen,
And the reforms must endeavour to remove the obstacles that are blocking Italy's development.
Und die Reformen müssen darauf abzielen, die Hindernisse, die Italiens Entwicklung hemmen.
Results: 1974, Time: 0.0743

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German