TO REMOVE THE OBSTACLES in Arabic translation

[tə ri'muːv ðə 'ɒbstəklz]
[tə ri'muːv ðə 'ɒbstəklz]
إزالة العراقيل
إزالة العوائق
في إزالة العراقيل
على إزالة العوائق

Examples of using To remove the obstacles in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(n) Urge Member States to take concerted actions in conformity with international law to remove the obstacles to the full realization of the rights of young people living under foreign occupation to promote the achievement of the Millennium Development Goals;
(ن) حث الدول الأعضاء على اتخاذ إجراءات متضافرة وفقا للقانون الدولي لإزالة العقبات التي تحول دون الإعمال التام لحقوق الشباب الذين يعيشون في ظل الاحتلال الأجنبي للمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
To remove the obstacles confronting them, Governments, international organizations, non-governmental organizations and civil society should
ولإزالة هذه العقبات، ينبغي للحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
The Labor Protection Network Program(Programa Rede de Proteção ao Trabalho) takes into account persons with disabilities, striving to remove the obstacles encountered by this segment in its efforts to secure
ويأخذ برنامج شبكة حماية العمل بعين الاعتبار الأشخاص ذوي الإعاقة، ويسعى إلى إزالة العقبات التي تواجه هذه الشريحة فيما تبذله من جهود
We also underline the need to take concerted action in conformity with international law to remove the obstacles to the full realization of the rights of women and girls living under foreign occupation, so as to ensure the achievement of the above-mentioned goals and commitments.
كما نشدد على ضرورة اتخاذ إجراءات مشتركة وفقا للقانون الدولي لإزالة العقبات التي تعترض الإعمال التام لحقوق النساء والفتيات اللاتي يعشن تحت الاحتلال الأجنبي، وذلك بهدف كفالة تحقيق الأهداف والالتزامات السالفة الذكر
Long-term measures must be sought to remove the obstacles to criminal prosecutions while protecting the right of those responsible to a fair trial, taking account of their legal status and conditions of service.
وأضاف قائلا إن من الواجب العمل على إيجاد تدابير طويلة الأجل لإزالة العقبات التي تعترض الملاحقات الجنائية ولحماية حق المتهمين في محاكمة عادلة في الوقت نفسه، مع مراعاة مركزهم القانوني وشروط خدمتهم
Undoubtedly, large-scale efforts at all levels are still required to remove the obstacles to and bolster the commitment and resources dedicated to ensuring the realization of economic, social and cultural rights.
ومما ﻻ شك فيه أنه ﻻ يزال يتعين بذل جهود واسعة النطاق على جميع المستويات لتذليل العقبات التي تعيق كفالة إعمال الحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية وتعزيز اﻻلتزام المتعهد به والموارد المكرسة لتحقيق ذلك
Ms. Daniel then reported on the efforts made in the intersessional period to remove the obstacles to consensus that had arisen at the previous meetings of the conferences of the parties.
وقدمت السيدة دانييل بعد ذلك تقريراً عن الجهود التي بذلت في فترة ما بين الدورات لإزالة العقبات أمام توافق الآراء الذي ظهر في الاجتماعات الماضية لمؤتمر الأطراف
It shall be the responsibility of the authorities to promote conditions to ensure that the freedom and equality of individuals and the groups to which they belong are real and effective; to remove the obstacles which prevent or hinder their full enjoyment; and to facilitate the participation of all citizens in political, economic cultural and social life.
تتولى السلطات مسؤولية تهيئة الظروف لضمان جعل الحرية والمساواة للأفراد والجماعات التي ينتمون إليها حقيقية وفعالة؛ وإزالة العراقيل التي تمنع أو تعرقل تمتعهم بها تمتعاً كاملاً؛ وتيسير مشاركة جميع المواطنين في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية
The solar energy project for rural development is designed to remove the obstacles to the commercial use of solar panels in semi-urban areas and the states of the Sudan by providing various systems for lighting schools, and powering of serum and medicine refrigerators, water pumps, mosques, and rural clubs.
مشروع الخلايا الشمسية للتنمية الريفية ويهدف إلى إزالة العوائق للاستخدام التجاري لخلايا الطاقة الشمسية في المناطق شبه الحضرية بالسودان والعوائق التي تحد من الاستخدام للطاقة الشمسية بالولايات من خلال توفير عدة أنظمة متمثلة في إنارة المدارس، وثلاجات الأمصال والأدوية، وطلمبات المياه، والمساجد، والأندية الريفية
Encourage the public sector of States to identify the factors which prevent the access to and promotion of people of African descent in the public service and to take appropriate measures to remove the obstacles identified; also encourage the private sector to revise its practices of personnel recruitment, remuneration and promotion, with a view to securing the presence of people of African descent at all levels of hierarchy;
نشجع القطاع العام في مختلف الدول على تحديد العوامل التي تحول دون وصول السكان من أصل أفريقي إلى الخدمة العمومية وتشجيع ذلك، واتخاذ التدابير الملائمة لإزالة الحواجز التي يتم تحديدها؛ ونشجع أيضاً القطاع الخاص على إعادة النظر في ممارساته في مجالات التوظيف والأجور والترقية، بغية تأمين تواجد السكان من أصل أفريقي على جميع مستويات الهرم الوظيفي
Lohiometry The only treatment is to remove the obstacles to the free expiration lochia outside the uterus.
Lohiometry العلاج الوحيد لإزالة العقبات التي تحول دون هلابة انتهاء حرة خارج الرحم
Work with banks and relevant entities to remove the obstacles preventing women from benefiting from finance;
إزالة المعوقات التي تحول دون الاستفادة من التمويل مع البنوك والجهات ذات الصلة
We also need to remove the obstacles to the global use of the most advanced clean energy technologies.
ويتعين علينا أيضا أن نزيل العقبات التي تقف في سيبل الاستخدام العالمي لأكثر تكنولوجيات الطاقة النظيفة تقدما
Take effective measures to remove the obstacles for vulnerable children to accede to quality education(Italy);
اتخاذ تدابير فعالة لإزالة العقبات التي تحول دون حصول الأطفال الضعفاء على تعليم جيد(إيطاليا)
We must work to remove the obstacles that still stand in the way of a free press in our country.
وعلينا أن نعمل على إزالة أي عوائق متبقية ماثلة في سبيل وجود صحافة حرة في أمتنا
Poverty eradication must be the cornerstone of the effort to remove the obstacles impeding the emancipation and advancement of women.
ويجب أن يكون اجتثاث الفقر حجر الزاوية في العمل على رفع الحواجز التي تعوق تحرر المرأة وتقدمها
Action to remove the obstacles to women ' s full participation in public life and decision-making, at all levels, including the family;
إجراءات من أجل إزالة العقبات التي تعترض طريق مشاركة المرأة مشاركة تامة في الحياة العامة وصنع القرار، على جميع المستويات، بما في ذلك اﻷسرة
rather we need to remove the obstacles to its expression.
و إنما علينا أن نزيل العقبات التي تعترض التعبير عنه
More must be done to remove the obstacles faced by the poor and the marginalized in their access to basic health and reproductive health services.
ويجب العمل أكثر بغية إزالة الحواجز التي يواجهها الفقراء والمهمشون في الوصول إلى الخدمات الصحية والتناسلية الأساسية
On the basis of the subregion's natural resource endowments, measures were suggested to remove the obstacles to the greater interdependence of production and other economic activities.
وعلى أساس الموارد الطبيعية المتوافرة في المنطقة دون اﻹقليمية، اقترح اتخاذ تدابير ﻹزالة العقبات التي تعترض تحقيق تكامل أكبر بين اﻹنتاج واﻷنشطة اﻻقتصادية اﻷخرى
Results: 1838, Time: 0.1215

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic