TURKEY SHOULD in German translation

['t3ːki ʃʊd]
['t3ːki ʃʊd]
Türkei muss
turkey must
turkey need
turkey have
Türkei dürfte
Turkey sollten
Türkei soll
Türkei sollten
Türkei solle
Türkei müsse
turkey must
turkey need
turkey have
Türkei muß
turkey must
turkey need
turkey have
Türken sollten
Mexiko muss

Examples of using Turkey should in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
The EU will evolve over this period, and Turkey should change decisively and fundamentally.
Die EU wird sich innerhalb dieses Zeitraums weiterentwickeln, und die Türkei sollte entscheidende und grundsätzliche Veränderungen durchführen.
Turkey should see the advice
Die Türkei sollte die Hinweise und Forderungen
The EU will evolve over this period, and Turkey should change even more radically.
In dieser Zeit wird sich die EU weiterentwickeln, wobei die Türkei sich noch radikaler verändern dürfte.
The programmes' extension to Turkey should be provisional and conditional on accompanying democratic improvements.
Das Programm sollte nur vorläufig auf die Türkei ausgedehnt und an flankierende demokratische Verbesserungen geknüpft werden.
I take the view that Turkey should remain the candidate country that it already is.
Ich bin der Meinung, die Türkei sollte ein Kandidatenland bleiben, so wie sie es jetzt ist.
Turkey should become a privileged partner of the European Union, but not a Member State.
Die Türkei sollte ein privilegierter Partner, aber kein Mitgliedstaat der Europäischen Union werden.
That being the case, Turkey should comply with our conditions and not impose its own.
Deshalb sollte sich die Türkei an unsere Bedingungen halten und keine eigenen stellen.
Turkey should therefore find a sensible solution of its own to the issue surrounding the headscarf.
Die Türkei sollte also selbst eine vernünftige Lösung für die Kopftuchproblematik finden.
We believe that Turkey should be treated the same way as any other applicant country.
Wir sind der Überzeugung, dass die Türkei wie jedes andere Bewerberland behandelt werden sollte.
The judiciary is not independent and Turkey should sign the Rome Statute of the International Criminal Court.
Das Rechtswesen ist nicht unabhängig und die Türkei sollte das Statut von Rom des Internationalen Gerichtshofs unterzeichnen.
Turkey should also recognise the genocide to which the Armenian people was exposed between 1915 and 1918.
Die Türkei sollte dabei auch den Völkermord bekennen, dem das armenische Volk zwischen 1915 und 1918 ausgesetzt war.
Smuggling had to be fought, while resettlement from Turkey should be enabled, as a safe pathway.
Das Schleusertum müsse bekämpft werden, während die Umsiedlung aus der Türkei als ein sicherer Weg ermöglicht werden solle.
Turkey should know how large the Turkish dossier is for a country with its size of population.
Die Türkei sollte wissen, wie groß das türkische Dossier für ein Land mit einer so großen Bevölkerung ist.
Right about now the turkey should be crispy on the outside
Inzwischen dürfte der Truthahn außen schön knusprig
Turkey should further reinforce its administration
Die Türkei sollte ihre Verwaltung weiter stärken
Paragraph 45 of Mrs Oomen-Ruijten's report contends that the EU's accession negotiations with Turkey should be expanded.
Ziffer 45 des Berichts von Frau Oomen-Ruijten führt aus, dass die Beitrittsverhandlungen der Europäischen Union mit der Türkei erweitert werden sollten.
Turkey should be treated in the same way as any country we have negotiated with in the past.
Die Türkei sollte nicht anders behandelt werden als jedes andere Land, mit dem wir in der Vergangenheit verhandelt haben.
Civil society organisations in Turkey should be given access to information on government(decision‑making) processes.
Zivilgesellschaftliche Organisationen sollten in der Türkei Informationszugänge zu staatlichen (Entscheidungs-)Prozessen erhalten.
Turkey should stay out of conflict.
Türkei sollte sich heraushalten.
Turkey should stay out of conflict.
Mehr Informationen Türkei sollte sich heraushalten.
Results: 1576, Time: 0.0631

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German