WILL TOLERATE in German translation

[wil 'tɒləreit]
[wil 'tɒləreit]
tolerieren
tolerate
tolerance
accept
tolerant
condone
vertragen
use
stand
handle
take
can
withstand
do
get
tolerated
contracts
verträgt
use
stand
handle
take
can
withstand
do
get
tolerated
contracts
duldet
tolerate
allow
condone
accept
endure
suffer
stand
permit
can
toleration
toleriert
tolerate
tolerance
accept
tolerant
condone
toleriere
tolerate
tolerance
accept
tolerant
condone
dulden
tolerate
allow
condone
accept
endure
suffer
stand
permit
can
toleration
erdulden willst
tolerierst
tolerate

Examples of using Will tolerate in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
It is most regrettable, but I will tolerate no further outbursts like the one recently witnessed.
Es ist höchst bedauerlich, aber ich werde keine weiteren Ausschreitungen dulden, wie diese, deren Zeuge wir werden mussten.
But the political economy of what levels of income differences countries will tolerate remains uncharted territory.
Doch die politische Ökonomie der Einkommensunterschiede, die in unterschiedlichen Ländern akzeptiert werden, bleibt unerforschtes Terrain.
Dr. Brewster we recognize your credentials as an expert in this field but we will tolerate no outbursts.
Dr. Brewster, wir erkennen Sie als Experten auf diesem Gebiet an,- aber wir tolerieren keine Ausbrüche.
At best, I will tolerate you and I will never be what you want me to be.
Höchstens tolerieren, und ich werde nie sein, wie du willst.
All right, I will tolerate this.
In Ordnung, ich werde es aushalten.
Mine will tolerate*no* direct sun;
Meine lassen *no* direkte Sonne zu;
Neither God, nor nature will tolerate it any more.
Weder Gott noch die Natur werden dies weiterhin tolerieren.
But it will tolerate no independent activity of the working-class.
Aber er wird niemals unabhängige Aktivitäten der Arbeiterklasse tolerieren.
Evil European politicians will tolerate what they themselves see as evil.
Böse europäische Politiker tolerieren, was sie selbst für böse halten.
Some people will tolerate a lot of abuse before they do anything.
Einige Leute werden viel Missbrauch tolerieren, bevor sie etwas tun.
Don't Know how much they will tolerate my humiliation.
Weiß nicht, ob Sie noch ertragen werden meine Mobbing.
the character of Vince Vaughn will tolerate less.
der Charakter des Vince Vaughn wird weniger tolerieren.
It will tolerate errors and sloppy markup much better than most reader devices.
Er toleriert Fehler und schlampige Markups viel besser als die meisten Geräte.
One of the few fodder crops that will tolerate extremely high levels of fertilization.
Eine der wenigen Futterpflanzen, die äußerst hohe Düngung tolerieren.
What other drive will tolerate ambient temperatures of 140 degrees Celsius and above?
Welcher Antrieb toleriert Umgebungstemperaturen von 140 Grad Celsius und mehr?
I am perfectly satisfied with your company if you will tolerate mine.
Ich bin mit dir als Begleitung vollauf zufrieden, sofern du meine Gegenwart erträgst.
Microplates are chemically and thermally resistant and will tolerate temperatures from -80 °C to +121 °C.
Mikrotiterplatten sind chemisch und thermisch beständig und tolerieren Temperaturen von -80… +121 °C.
These fish are not difficult in keeping and will tolerate all types of water.
Diese Art ist nicht allzu schwer zu pflegen und hält es nach einer sorgfältigen Eingewöhnung, praktisch in jedem Wasser aus.
I am perfectly satisfied with your company if you will tolerate mine.
Begleitung vollauf zufrieden, sofern du meine Gegenwart erträgst.
Other organs, like the gut, will tolerate a certain time on minimal blood supply.
Andere Organe, wie der Darm, überstehen eine gewisse Zeit minimaler Perfusion.
Results: 1533, Time: 0.0648

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German