ARE NOT TO BLAME in Greek translation

[ɑːr nɒt tə bleim]
[ɑːr nɒt tə bleim]
δεν φταίνε
it's not my fault
don't blame
am not to blame
it's hardly my fault
nothing to do
δεν ευθύνονται
i am not responsible
δεν φταις
it's not
it's not your fault
are not to blame
don't blame
you can't blame
δεν φταίς
it's not your fault
it's not
are not to blame
δεν είναι υπαίτιοι

Examples of using Are not to blame in English and their translations into Greek

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
You are not to blame in what has happened.
Δε φταις εσύ για ό, τι έγινε.
However, the police are not to blame for this.
Ωστόσο δεν ευθύνεται η αστυνομία γι'αυτό.
Mortgages are not to blame for crisis.
Η λιτότητα δεν ευθύνεται για την κρίση.
I did not say that her parents are not to blame.
Δεν είπαμε ότι εμείς οι γονείς δεν φταίμε.
North Macedonia and Albania are not to blame for this.
Η Βόρεια Μακεδονία και η Αλβανία δεν φταίνε για όλο αυτό.
Labor must be clear: migrants are not to blame for falling wages,
Οι Εργατικοί θα πρέπει να είναι σαφείς: δεν ευθύνονται οι μετανάστες για τις μειώσεις μισθών,
Then the punk opens up his other hand. He realized that fingers are not to blame.
Tότε ο μαλάκας ανοίγει το άλλο του χέρι συνειδητοποιεί ότι τα δάχτυλά του δεν φταίνε.
You're not to blame for susan grey's death,
Δεν φταις εσύ για τον θάνατο της Σούζαν Γκρέι,
Commission President, you have said, quite correctly, that Europe's institutions are not to blame and we should not allow them always to be made the scapegoat.
Κύριε Πρόεδρε της Επιτροπής, είπατε πολύ ορθώς ότι δεν ευθύνονται τα θεσμικά όργανα της Ευρώπης και δεν πρέπει να επιτρέψουμε να χρησιμοποιούνται πάντα ως αποδιοπομπαίος τράγος.
The people are not to blame and are not in agreement with the austerity measures imposed on them.
Οι λαοί δεν ευθύνονται και δεν συμφωνούν με τα μέτρα λιτότητας που τους επιβάλλονται.
tended towards the view that the authorities are not to blame for the massacres.
οι αρχές της χώρας δεν ευθύνονται για τις σφαγές.
We cannot simply go on forever dealing with the social problems suffered by people who are not to blame for misguided policies.
Διόλου δεν αμφισβητούμε το γεγονός ότι οφείλουμε διαρκώς να μεριμνούμε για τα κοινωνικά προβλήματα που αντιμετωπίζουν άτομα τα οποία δεν ευθύνονται για την εφαρμογή εσφαλμένων πολιτικών.
The arrogance but this will be paid too dearly- though unfortunately will pay and those who are not to blame at all.
Η αλαζονεία τους αυτή όμως θα πληρωθεί πάρα πολύ ακριβά- αν και δυστυχώς θα πληρώσουν και εκείνοι, οι οποίοι δεν ευθύνονται καθόλου.
No, the farmers are not to blame for this situation, though many have been the first victims of it,
Όχι, δεν ευθύνονται οι γεωργοί για την κατάσταση αυτή! Ένα μεγάλο μέρος από αυτούς,
Diesel drivers are not to blame and to help them switch to cleaner vehicles the government will consult on a targeted scrappage scheme,
Οι οδηγοί diesel δεν είναι υπαίτιοι και για να τους βοηθήσουμε να μεταβούν σε καθαρότερα οχήματα, η κυβέρνηση θα εφαρμόσει ένα στοχοθετημένο πρόγραμμα απόσυρσης- ένα
Mr President, I am sorry but once again Sir Leon Brittan is hiding behind his colleagues on the Commission, who are not to blame, in that he is not appearing here today to discuss something for which he has sole responsibility.
Κύριε Πρόεδρε, λυπάμαι που, για άλλη μία φορά, ο Sir Leon Brittan κρύβεται πίσω από συναδέλφους της Επιτροπής, ο οποίοι δεν ευθύνονται, και δεν εμφανίζεται εδώ για να συζητήσει αυτό για το οποίο ο ίδιος είναι ο μόνος υπεύθυνος.
Migrants are not to blame for the unemployment but have contributed to the growth of GDP by 1.5%,
Οι μετανάστες δεν ευθύνονται για την ανεργία αλλά συνεισέφεραν στην αύξηση του ΑΕΠ κατά 1,5%, πληρώνουν στα δημόσια ταμεία από 50 ως 91 εκ. ευρώ τον χρόνο, στήριξαν το τραπεζικό
is killing growth with the asphyxiation it is imposing, torpedoing competitiveness with a vertical increase in taxes, and destroying the social cohesion through the">downgrading of the incomes, and chiefly of those who are not to blame for the present crisis", while the climbing unemployment"has now affected each and every family in Greece".
με την υποβάθμιση των εισοδημάτων-και κυρίως όσων δεν ευθύνονται για την τωρινή κρίση.
Maybe our politicians aren't to blame.
Ίσως δεν φταίνε οι πολιτικοί μας.
Govt is not to blame for delays'.
Δεν ευθύνεται η κυβέρνηση για την καθυστέρηση».
Results: 58, Time: 0.0656

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek