IN OCCUPIED TERRITORY in Hebrew translation

[in 'ɒkjʊpaid 'teritri]
[in 'ɒkjʊpaid 'teritri]
בשטח כבוש
בשטח נכבש

Examples of using In occupied territory in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
have determined that the establishment of civilian colonies by an occupying power in occupied territory is illegal.
קובעות כי הקמת יישובים של אזרחי המעצמה הכובשת בשטח הכבוש הינה בלתי חוקית.
Beyond the basic principal issues the subject raises, such as the meaning of academic life in occupied territory controlled by an apartheid regime,
מעבר לסוגיות עקרוניות שהנושא מעלה, כמו אקדמיה בשטח כבוש הנשלט על ידי משטר אפרטהייד,
Under the law of occupation, the occupying power may carry out planning and other long-term changes in occupied territory only for the benefit of the local population.
על-פי דיני הכיבוש, הכוח הכובש רשאי לבצע תכנון ושינויים ארוכי טווח אחרים בשטח הכבוש רק כאשר הדבר נעשה לתועלת האוכלוסייה המקומית.
Israeli forces conducting policing operations in occupied territory are subject to the international standards set out in the United Nations Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials.
כוחות ישראליים המבצעים פעולות שיטור בשטח כבוש כפופים לסטנדרטים הבינלאומיים שנקבעו במסמך"עקרונות היסוד של האו"ם בעניין השימוש בכוח ובכלי נשק על-ידי גורמי אכיפת החוק".
If new hospitals are setup in occupied territory and if the competent organs of the occupied State are not operating there,
הוקמו בתי חולים חדשים בשטח כבוש, ואין הגופים המוסמכים של המדינה הכבושה פועלים שם,
If new hospitals are set up in occupied territory and if the com- petent organs of the occupied State are not operating there, the occupying authorities shall,
הוקמו בתי חולים חדשים בשטח כבוש, ואין הגופים המוסמכים של המדינה הכבושה פועלים שם, יעניקו להם הרשויות הכובשות,
while Susya is in Occupied Territory under Israeli military rule.
בעוד סוסיא נמצאת בשטח כבוש תחת שלטון צבאי ישראלי.
to be a“war crime,” claiming the deliberate destruction of buildings in occupied territory to be a violation of the 1949 Fourth Geneva Convention.
את ההגדרה של“פשע מלחמה”, בטענה כי הרס מכוון של מבנים בשטח כבוש מהווה הפרה של אמנת ג'נבה הרביעית משנת 1949.
international law is converned: itsf involvement in the establishment of settlements in Occupied Territory.
במיוחד בחוק הבינלאומי- כלומר, הקמת התנחלויות בשטח כבוש.
The sole exception is when Israeli citizens call for a boycott of products originating in the settlements- settlements in Occupied Territory, created in violation of International Law with the declared aim of preventing the Palestinians from establishing a state.
יוצאים מהכלל הזה אך ורק אזרחים ישראלים קוראים לחרם על התנחלויות- התנחלויות שהוקמו בשטח כבוש תוך הפרת החוק הבינלאומי ובמטרה מוצהרת למנוע מהפלסטינים להקים מדינה.
As Leah Whitson points out,“Israel has been on notice for years that its security forces are abusing Palestinian children's rights in occupied territory, but the problems continue.”.
לדברי ויטסון,"ישראל הוזהרה כבר במשך שנים כי כוחות הביטחון שלה מפרים את זכויותיהם של ילדים בגדה המערבית, אולם הבעיה לא נפסקה.
They are surprised to hear that they are in occupied territory; do not understand what the connection is between human rights and what they do to the Palestinians;
הם מתפלאים לשמוע שהם נמצאים בשטח כבוש, לא מבינים מה הקשר בין זכויות אדם לבין מה שהם עושים לפלסטינים,
which international law deems unlawful in occupied territory, is permitted since the built-up area of the settlements accounts for only one percent of the West Bank
אבסורדית שלפיה הקמת התנחלויות, האסורה גם היא בשטח הכבוש לפי הוראות המשפט הבינלאומי, מותרת מאחר והשטח הבנוי של ההתנחלויות הוא רק
violating their rights as protected civilians in occupied territory.
תוך הפרת זכויותיהם כאזרחים מוגנים בשטח כבוש.
as well as international treaties to which Israel is a signatory that oblige the state of Israel to protect the rights of residents in occupied territory, and prohibit confiscation of their property for immediate security purposes.
דיני הכיבוש ואמנות בינלאומיות שישראל חתומה עליהן, שמחייבים את מדינת ישראל לשמור על זכויות התושבים בשטח הכבוש ואוסרים על הפקעת רכושם שלא לצורך ביטחוני מיידי.
rather“the legal system dealing with law enforcement in occupied territory.”.
את"המערכת המשפטית שעוסקת בהחלת החוק בשטח כבוש".
the laws of occupation, as well as international treaties to which Israel is a signatory that oblige the state of Israel to protect the rights of residents in occupied territory, and prohibit confiscation of their property for immediate security purposes.
הבינלאומי ושל דיני הכיבוש ואמנות בינלאומיות שישראל חתומה עליהן, שמחייבים את מדינת ישראל לשמור על זכויות התושבים בשטח הכבוש ואוסרים על הפקעת רכושם שלא לצורך ביטחוני מיידי.
In occupied territory and in zones of military operations, the above personnel shall be recognizable by means of an identity card certifying their status,
בשטח כבוש ובאזורי פעולות צבאיות יהיו העובדים האמורים לעיל בני-הכר על ידי תעודת זהות, שתאשר את מעמדם,
In occupied territory and in zones of military operations, the above personnel shall be recognizable by means of an identity card certifying their status,
בשטח כבוש ובאזורי פעולות צבאיות יהיו העובדים האמורים לעיל בני-הכר על ידי תעודת זהות, שתאשר את מעמדם,
With Israel showing no sign that it will abide by its international legal obligations as an occupying power to dismantle civilian settlements in occupied territory, it is incumbent on other states to take measures to ensure that they do not contribute to or benefit from Israel's
הואיל וישראל אינה מראה כל סימן לכך שבכוונתה לקיים את מחויבויותיה המשפטיות הבינלאומיות ככוח כובש לפרק התנחלויות אזרחיות בשטח הכבוש, שומה על מדינות אחרות לנקוט אמצעים כדי להבטיח שלא יתרמו להפרה המתמשכת של המשפט
Results: 73, Time: 0.0421

In occupied territory in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew