IN ORDER TO ENABLE in Hebrew translation

[in 'ɔːdər tə i'neibl]
[in 'ɔːdər tə i'neibl]

Examples of using In order to enable in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In order to enable foreign students to join the Graduate School study programs,
על מנת לאפשר לתלמידים מחו"ל להשתלב בתכניות הלימודים של המדרשה לתארים מתקדמים,
In order to enable the computer to be upgraded to meet changing needs,
בכדי לאפשר שדרוג המחשב אל מול צרכים משתנים, העיצוב התעשיתי של
It also aims to promote synergies with local and national media and communication companies, in order to enable an effective approach to professional reality and the entry of"products" developed by students as part of the practical disciplines.
כמו כן, מטרתו לקדם סינרגיות עם חברות תקשורת ותקשורת מקומיות ולאומיות, על מנת לאפשר גישה אפקטיבית למציאות המקצועית וכניסת"מוצרים" שפותחו על ידי סטודנטים כחלק מהדיסציפלינות המעשיות.
focusing mainly on common frameworks in order to enable selecting the appropriate approach to the problems at hands.
תוך התמקדות בעיקר במתודולוגיות נפוצות על מנת לאפשר בחירת הגישה המתאימה לבעיות הנדונות. נסקור מקרי שימוש שונים וניישם מודלים וכלים מתאימים.
ATID has been established in order to enable talented men
עתיד הוקם על מנת לאפשר לגברים ונשים מוכשרים,
It also aims to promote synergies with local and national media and communication companies, in order to enable an effective approach to professional reality and the entry of"products" developed by students as part of the practical disciplines.
כמו כן, מטרה של התואר הזה לקדם סינרגיות עם תקשורת מקומית וארצית וחברות תקשורת, על מנת לאפשר גישה יעילה למציאות מקצועית והכניסה של"מוצרים" שפותחו על ידי הסטודנטים בתחומים המעשיים.
Tel-Aviv University is actively working to advance the subject of accessibility of the physical and human environment in order to enable people with disabilities to obtain higher education
אוניברסיטת תל אביב פועלת לקידום נושא הנגישות הסביבה הפיזית והאנושית, במטרה לאפשר לאנשים עם מוגבלות לרכוש השכלה גבוהה
In order to enable people with disabilities to work in a professional and family spirit in the company and to produce quality products,
בכדי לאפשר לאנשים עם מוגבלות לעבוד באווירה מקצועית ומשפחתית בחברה ולייצר תוצרים איכותיים,
The main map relies on the GIS system in order to enable users around the world to learn details using different layers according to different research and knowledge needs.
המפה הראשית מסתמכת על מערכת הGIS במטרה לאפשר למשתמשים ברחבי העולם לדלות פרטים בעזרת שכבות שונות בהתאם לצרכי המחקר והידע השונים.
In order to enable you to use the Leo Platforms,
על מנת לאפשר לך להשתמש בפלטפורמות Leo,
The scholarship fund named after Avi Ben Horin and Aliza Alexandrovitz was established in 2016 in order to enable social organizations to promote major goals while training the future generation of communication consultants in Israel.
קרן המלגות ע”ש אבי בן חורין ועליזה אלכסנדרוביץ' ז”ל הוקם ב-2016 במטרה לסייע לגופים חברתיים לקדם מטרות חשובות, תוך הכשרת דור העתיד של יועצי התקשורת בישראל.
In order to enable secure access to part of the content and/or services provided on the Site, you may be asked to create for yourself a user account by filling in particulars on the Site and selecting a user name and password.
על מנת לאפשר גישה מאובטחת לחלק מן התכנים ו/או השירותים הניתנים באתר ייתכן שתידרש ליצור לעצמך חשבון משתמש על ידי מילוי פרטים באתר ובחירת שם משתמש וסיסמה.
Essential Cookies- These cookies are required in order to enable the proper behavior of the site,
עוגיות חיוניות- עוגיות אלו נדרשות במטרה לאפשר התנהגות תקינה של האתר,
In order to enable liver, pancreatic, and kidney transplants,
בכדי לאפשר ביצוע ניתוחי השתלות כבד,
This transparency is necessary in order to enable us to reduce the amount of uncertainty in the economy regarding the economic significance of financial instability, and enable depositors and borrowers to know the risks involved in the economic activity of each bank.
שקיפות זו נדרשת על מנת לאפשר להוריד את אי הודאות במשק לגבי המשמעות הכלכלית של אי יציבות פיננסית וכן תאפשר למפקידים והמלווים לדעת את הסיכון הכרוך בפעילות הכלכלית של כל בנק במשק.
The Shavot organization was established in order to enable girls to strengthen their sense of self-worth and to provide them with tools that will enable them to realize their aspirations.
עמותת שוות הוקמה במטרה לאפשר לנערות לחזק את תחושת הערך העצמי שלהן ולתת להן כלים שיאפשרו להן לממש את שאיפותיהן.
water supply to the animals in order to enable the population to cope with drought.
אספקת מים לבעלי החיים בכדי לאפשר לאוכלוסייה להתמודד עם הבצורת.
Radiological Event Scale(INES) was introduced in 1990 by the International Atomic Energy Agency(IAEA) in order to enable prompt communication of safety-significant information in case of nuclear accidents.
נקבע בשנת 1990 על ידי הסוכנות הבינלאומית לאנרגיה אטומית במטרה לאפשר דיווח מיידי באשר להיבטים הבטיחותיים הכרוכים בתאונות בחומרים בקיעים.
will continue full strength in order to enable more young people to live in Jerusalem,
ב ירושלים היא הכרחית,">חשובה ותימשך ב כל ה כוח וה עוצמה ב מטרה לאפשר ל יותר צעירים לגור ב ירושלים,
concurrency and management of the components it is deploying, in order to enable developers to concentrate more on the business logic of the components rather than on infrastructure and integration tasks.
מקביליות וניהול של הרכיבים הפרוסים עליו, וזאת על מנת לאפשר למפתחים להתרכז בלוגיקה העסקית של הרכיבים במקום במשימות תשתית ואינטגרציה(שילוב מערכות).
Results: 217, Time: 0.0446

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew