STRONGLY CONDEMNED in Hebrew translation

['strɒŋli kən'demd]
['strɒŋli kən'demd]
גינתה בחריפות
גינה בתוקף
גינו בחריפות
גינה בחריפות
גינתה בתוקף
גינו בתוקף

Examples of using Strongly condemned in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
also a Likud member, strongly condemned these utterances.
הסתייג מדברים אלה בחריפות.
The League also strongly condemned Israel for"continuing its assaults and attacks on the Al-Aqsa Mosque," noting
הליגה גם גינתה בחריפות את ישראל על כך שהיא"ממשיכה בהסתערויות על מסגד אל-אקצה ובפגיעה בו",
Senior Iranian officials strongly condemned the execution of the Shi'ite cleric, who had studied
בכירים איראנים גינו בחריפות את הוצאה של הוא ל ה הורג של איש הדת ה שיעי ה בכיר,
Ministry of Foreign Affairs strongly condemned the acts of massacre that were committed primarily against Jews,
משרד החוץ גינה בחריפות את מעשי הטבח שהתבצעו בעיקר נגד יהודים,
Meighen strongly condemned King's statement,
מיין גינה בחריפות את הצהרתו של קינג,
The updated new paragraph denounces the misuse of“schools and hospitals, for military purposes such as launching attacks and storing weapons” and strongly condemned the use of“civilians to shield military objectives from attacks.”.
הסעיף החדש בהחלטה מגנה את"השימוש לרעה בבתי ספר ובתי חולים למטרות צבאיות ובהן שיגור מתקפות ואחסון נשק" וכן מגנה בחריפות"שימוש באזרחים כמגנים על מטרות צבאיות מפני התקפות".
The new paragraph included in this year's Strategy denounced the misuse of“schools and hospitals, for military purposes such as launching attacks and storing weapons” and strongly condemned the use of“civilians to shield military objectives from attacks.”.
הסעיף החדש בהחלטה מגנה את"השימוש לרעה בבתי ספר ובתי חולים למטרות צבאיות ובהן שיגור מתקפות ואחסון נשק" וכן מגנה בחריפות"שימוש באזרחים כמגנים על מטרות צבאיות מפני התקפות".
Netanyahu“strongly condemned” the attack,
ישראל מגנה בתוקף את פיגוע הטרור בברצלונה",
the new European Union Foreign Minister strongly condemned the expulsion of Palestinian residents from their homes in East Jerusalem,
שרת החוץ החדשה של האיחוד האירופי גינתה בתוקף רב גירוש של תושבים פלסטיניים מבתיהם במזרח ירושלים,
Hajj strongly condemned Erdogan's activities in the Middle East,
הוא גינה בחריפות את פעילותו של הנשיא ארדואן במזרח התיכון,
Iranian Foreign Minister Mottaki and other Iranian senior figures strongly condemned Israel 's attacks, calling them a“new terrorist measure” and“the greatest crime of the century”.
שר החוץ מתכי ואישים איראנים בכירים נוספים תקפו בחריפות את ההתקפות של ישראל בכנותם אותם"צעד טרוריסטי חדש" ו"הפשע הגדול ביותר של המאה".
UNESCO Director-General Irina Bokova strongly condemned the destruction of the citadel.
המנכ"לית של ארגון אונסק"ו, גינתה בחריפות את הרס המבצר.
Iran's Foreign Ministry spokesman Abbas Mousavi strongly condemned the terrorist act of the Israeli regime in martyring one of Islamic Jihad commanders and emphasized the need to bring to justice and punish the occupiers of Palestine in international courts as war criminals.
דובר משרד החוץ האיראני, עבאס מוסאווי, גינה בתוקף את מעשה הטרור של המשטר הישראלי במעשי מותו של אחד ממפקדי הג'יהאד האיסלאמי והדגיש את הצורך למצות את הדין ולהעניש את כובשי"פלסטין" בבתי משפט בינלאומיים כפושעי מלחמה.
Minister for Foreign Affairs Lene Espersen strongly condemned the alleged Egyptian authorities' actions against the protests.[13]
שר החוץ הדני לין אספרסן גינה בתוקף את פעולות הרשויות המצריות לכאורה נגד ההפגנות.[1]
The United States, together with its European allies, strongly condemned the initiators of the 2001 insurgency in North Macedonia and closely supported the government and major parties' successful efforts to forge a peaceful, political solution to
ארצות הברית, יחד עם בנות בריתה האירופיות, גינו בחריפות את יוזמי ההתקוממות של מקדוניה ב-2001 ותמכה באופן הדוק במאמצים המוצלחים של הממשלה ושל המפלגות הגדולות לגבש פתרון שלום,
The meeting's participants strongly condemned this event, especially in light of the fact that our people are being subject to the most heinous racist attack,
המשתתפים גינו בתוקף את האירוע הזה, בפרט לאור העובדה שעמנו הפלסטיני נתון למתקפה הגזענית הנתעבת ביותר,
Both Norway and UN Women strongly condemned the use of their funding for this center,
נורבגיה וגם ב-UN Woman גינו בתוקף שימוש בכספם למטרה זו,
the North Korean government strongly condemned NATO action against Serbia.
ממשלת צפון קוריאה גינתה בתוקף את פעולת נאט"ו נגד סרביה.
The spokesman for the UN said the Secretary General strongly condemned the rocket fire at Israel from south Lebanon and expressed his esteem for the cooperation between the Israeli and Lebanese authorities, and UNIFIL's efforts to prevent escalation(UN website, December 29, 2013).
דובר מזכ"ל האו"ם, אמר, כי המזכ"ל מגנה בתוקף את הירי לעבר ישראל מדרום לבנון ומוסר הערכתו לשיתוף הפעולה של רשויות ישראל ולבנון ומאמצי יוניפי"ל למנוע את הסלמת האירוע(אתר האו"ם, 29 בדצמבר 2013).
Likewise, the ministry strongly condemned the field executions being carried out by the occupation forces against children,
כמו כן, המשרד גינה בתוקף את ההוצאות להורג בשטח שמבצעים כוחות הכיבוש נגד הילדים,
Results: 50, Time: 0.0366

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew