Examples of using Hypocrite in English and their translations into Hindi
{-}
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
Allah has promised the hypocrite men and the hypocrite women and the infidels, the Fire of Hell, to abide in it forever…”.
Allah has promised the hypocrite men and the hypocrite women and the infidels, the Fire of Hell, to abide in it forever…”.
pretentious, hypocrite and indisciplined countries of the world
It is the habit of the believer to reflect first and then speak, whereas the hypocrite speaks first and then reflects.
In order that Allah may punish the hypocrite men, and the hypocrite women, and the polytheist men,
God has promised the hypocrite men and hypocrite women, and the disbelievers, the Fire of Hell, abiding therein forever.
It was so that Allah may punish the hypocrite men and hypocrite women and the men
The hypocrite men and women are all the same; enjoining wrong and forbidding right,
Allah has promised the hypocrite men and hypocrite women and the disbelievers, the fire of hell in which they will remain forever;
The hypocrite men and hypocrite women are of one another. They advocate evil, and prohibit righteousness,
God has promised the hypocrite men and hypocrite women, and the disbelievers, the Fire of Hell, abiding therein forever.
Allah has promised the hypocrite men and hypocrite women and the disbelievers the fire of Hell, wherein they will abide eternally.
When it's not worth the hypocrite In my life, it happened more than once that I spent months
The hypocrite men and women are all the same; enjoining wrong
Allah has promised the hypocrite men and hypocrite women and the disbelievers, the fire of hell in which they will remain forever;
in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then shalt thou
The hypocrite men and hypocrite women are of one another. They enjoin what is wrong
Allah has promised the hypocrite men and hypocrite women and the disbelievers the fire of Hell, wherein they will abide eternally.
The hypocrite men and hypocrite women are of one another. They enjoin what is wrong and forbid what is right
The day when hypocrite men and hypocrite women will say to the Muslims,“Look mercifully towards us, so that we may gain some of your light!”; it will be said to them,“Turn back, search light over there!”; so they will turn around, whereupon a wall will be erected between them,