AUTHORITIES AND COURTS in Hungarian translation

[ɔː'θɒritiz ænd kɔːts]
[ɔː'θɒritiz ænd kɔːts]
a hatóságok és bíróságok
a hatóságoknak és bíróságoknak

Examples of using Authorities and courts in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
to protect copyright holders, national authorities and courts must strike a fair balance between the protection of copyright and the protection of the fundamental rights of individuals who are affected by such measures.2.
hogy a nemzeti hatóságok és bíróságok feladata, hogy a szerzői jog jogosultjainak védelme érdekében elfogadott intézkedések keretében igazságos egyensúlyt biztosítsanak a szerzői jog jogosultjainak védelme és az ilyen intézkedések által érintett személyek alapvető jogainak védelme között.2.
it is very important that national authorities and courts contribute to the uniform implementation and consistent enforcement of the Directive.
a kereskedőkre EU-szerte ugyanazon szabályok vonatkozzanak, a nemzeti hatóságoknak és bíróságoknak nagyon fontos elősegíteni az irányelv egységes végrehajtását és következetes betartatását.
representation of companies and other organizations, including obviously the drafting of documents and the representation before authorities and courts.
tartós jogi képviselet nyújtásáig terjednek, természetesen magukba foglalva az okiratszerkesztést, a hatóságok és bíróságok előtti képviseletet is.
Article 53 of the Charter confirms that national authorities and courts in fact remain free to apply national standards of protection of fundamental rights.
végrehajtó intézkedéseket tesz szükségessé, a Charta 53. cikke kétségtelenül megerősíti, hogy a nemzeti hatóságok és bíróságok továbbra is az alapvető jogok védelmének nemzeti szintjét alkalmazhatják.
The judgment of the Court helps national authorities and courts which are subject to the church to realise the fundamental rights of citizens which are being broken as a result of the clericalisation of social life.
A Bíróság ítélete segít az egyháznak alárendelt nemzeti hatóságoknak és bíróságoknak abban, hogy elismerjék a polgároknak a társadalmi élet klerikalizálása következtében megsérülő alapvető jogait.
The United Kingdom shall submit reports annually to the Mixed Committee on the way in which its administrative authorities and courts have applied and interpreted the provisions
(1) Svájc éves jelentést nyújt be a vegyes bizottságnak arról, hogy közigazgatási hatóságai és bíróságai- az esettől függően- hogyan alkalmazzák
Each year Switzerland shall report to the Mixed Committee on the way in which its administrative authorities and courts have applied and interpreted the provisions
(1) Svájc éves jelentést nyújt be a vegyes bizottságnak arról, hogy közigazgatási hatóságai és bíróságai- az esettől függően- hogyan alkalmazzák
was also codified by the Directive to give national authorities and courts common criteria, to enhance legal certainty
nem alkalmazták a fogalmat, az irányelv egységesítette azt, hogy a nemzeti hatóságok és bíróságok számára közös kritériumokat biztosítson a jogbiztonság megerősítése,
courts mainly directly applicable and may be referred to during the course procedures in front of the authorities and courts of the Hungarian Republic,
bírósági döntések nagyrészt közvetlenül alkalmazhatók, hivatkozhatóak a Magyar Köztársaság hatóságai és bíróságai előtti eljárásokban, valamint túlnyomó többségben kötelező
national authorities and courts may apply national standards of fundamental-rights protection,
akkor a nemzeti hatóságok és bíróságok továbbra is az alapvető jogok védelmének nemzeti szintjét alkalmazhatják,
to protect copyright holders, national authorities and courts must strike a fair balance between the protection of copyright and the protection of the fundamental rights of individuals who are affected by such measures.
hogy a nemzeti hatóságok és bíróságok feladata, hogy a szerzői jog jogosultjainak védelme érdekében elfogadott intézkedések keretében igazságos egyensúlyt biztosítsanak az e jog védelme és az ilyen intézkedés által érintett személyek alapvető jogainak védelme között.
in the main proceedings, national authorities and courts must, in particular, strike a fair balance
mint amelyek az alapeljárásban fennállnak, a nemzeti hatóságoknak és bíróságoknak többek között biztosítaniuk kell az igazságos egyensúlyt a szellemi tulajdonjog védelme,
application is requested(Section 2(1) of the PILA), the authorities and courts may request the assistance of the parties or government authorities in determining the foreign law to be applied.
ügylet előírja(a nemzetközi magánjogi törvény 2. szakaszának(1) bekezdése), a hatóságok és bíróságok a felek vagy kormányzati szervek segítségét kérhetik az alkalmazandó külföldi jog megállapításában.
do not define in explicit terms the concept of material information, national authorities and courts will need to use their judgement in assessing whether key items of information have been omitted, taking into account all features
bekezdése kimondottan nem határozza meg a jelentős információk fogalmát, a nemzeti hatóságoknak és bíróságoknak saját ítéletükre kell hagyatkozniuk ahhoz, hogy a kereskedelmi gyakorlat valamennyi jellemzőjének és körülményének, valamint a kommunikációs eszköz korlátainak figyelembe vételével megállapítsák,
in the main proceedings, national authorities and courts must, in particular, strike a fair balance
mint amelyek az alapeljárásban fennállnak, a nemzeti hatóságoknak és bíróságoknak többek között biztosítaniuk kell az igazságos egyensúlyt a szellemi tulajdonjog védelme,
Further, when implementing the measures transposing those directives, the authorities and courts of the Member States must not only interpret their national law in a manner consistent with those directives
Továbbá az említett irányelvek átültetésére vonatkozó intézkedések végrehajtása során a tagállami hatóságoknak és bíróságoknak nemcsak az a kötelessége, hogy nemzeti jogukat ugyanezen irányelvekkel összhangban értelmezzék,
When implementing the measures transposing those directives the authorities and courts of the Member States must not only interpret their national law in a manner consistent with those directives
Továbbá az említett irányelvek átültetésére vonatkozó intézkedések végrehajtása során a tagállami hatóságoknak és bíróságoknak nemcsak az a kötelessége, hogy nemzeti jogukat ugyanezen irányelvekkel összhangban értelmezzék,
Further, when implementing the measures transposing those directives, the authorities and courts of the Member States must not only interpret their national law in a manner consistent with those directives
Továbbá az ezen irányelvek átültetésére vonatkozó intézkedések végrehajtása során a tagállami hatóságoknak és bíróságoknak nemcsak nemzeti jogukat kell az említett irányelvekkel összhangban értelmezniük, hanem arra is figyelniük kell,
When implementing the measures transposing those directives, the authorities and courts of the Member States must not only interpret their national law in a manner consistent with those directives
Az említett irányelvek átültetésére vonatkozó intézkedések végrehajtása során a tagállami hatóságoknak és bíróságoknak nemcsak az a kötelessége, hogy nemzeti jogukat ezen irányelvekkel összhangban értelmezzék,
When implementing the measures transposing those directives, the authorities and courts of the Member States must not only interpret their national law in a manner consistent with those directives
Továbbá az ezen irányelvek átültetésére vonatkozó intézkedések végrehajtása során a tagállami hatóságoknak és bíróságoknak nemcsak az a kötelessége, hogy nemzeti jogukat ezen irányelvekkel összhangban értelmezzék,
Results: 57, Time: 0.0398

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian