BORN OF in Hungarian translation

[bɔːn ɒv]
[bɔːn ɒv]
szülötte
born
native
születését
birth
childbirth
born
nativity
által születve
born of
származásúak
descent
origin
ancestry
native
heritage
born
is
niacin-containing
szülöttei
born
native
való születés
a born of

Examples of using Born of in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
From this union there were 4 children born of which she was the youngest.
Szüleinek négy fiúgyereke született, akik közül ő volt a legfiatalabb.
Born of Fire TD online game.
Born of Fire TD online játék.
Alvis the Penitent, born of rats.
Alvis, a Bűnbánó, patkányok sarja.
We are born again, born of the Spirit.
Szívünk újjászületett, a Lélek által születtünk újjá.
Jesus said,“Among those born of women there has risen no one greater than John the Baptist.”.
Jézus korábban azt mondta: Asszonyok szülöttjei közt nincs nagyobb Keresztelő Jánosnál.
In the new birth, our spirits are born of God.
Az újjászületéskor a szellemünk Istentől van születve.
It is so with the new life born of the Spirit.
Ugyanez a helyzet az új élettel is, ami a Lélek által születik.
Born of scum and swampy things lurking in his mother's moss the mark of Cain came to his brow, of evil
Mocskos tajték és posvány szülötte, anyja mélyében ólálkodik Káin jele virít homlokán ördög
The group Born of Osiris have also been described as being inspired by the djent movement.
A Born of Osiris zenekart is egy djent mozgalom által inspirált együttesként írják le.
In other words, both“born from above” and“born of water and Spirit” are two ways of saying the same thing.
Más szóval, a felülről való születés és a víztől és Lélektől való születés csak két különböző megfogalmazása ugyanannak a dolognak.
Jesus said of him,“among those born of women there is not a greater prophet than John the Baptist.”!
Jézus Krisztus, Keresztelő Szent Jánosról mondta: Asszonyok szülöttei között nem volt nagyobb Keresztelő Jánosnál!
Jesus said of His cousin John,"Truly I say to you, among those born of women there has not arisen anyone greater than John the Baptist…".
Keresztelő Jánosról, az ő előfutáráról nagyon elismerő szavakkal nyilatkozik Jézus, amikor ezt mondja róla:„Az asszonyok szülöttei között nem támadt nagyobb Keresztelő Jánosnál.”.
Jesus Himself would later say,“Among those born of women no one has arisen who is greater than John.”.
Jézus azt mondta róla, hogy„Asszonyok szülöttei között nem támadt nagyobb.”.
Jesus said of His cousin John,"Truly I say to you, among those born of women there has not arisen anyone greater than John the Baptist…".
Abban az időben Jézus így nyilatkozott Keresztelő Jánosról: Bizony mondom nektek: Az asszonyok szülöttei között nem támadt nagyobb Keresztelő Jánosnál.
likeness of which everyone“born of a woman” is a bearer.
melyet az„asszonyok szülöttei” valamennyien hordoznak.
Jesus said of him,“among those born of women there is not a greater prophet than John the Baptist.”.
Jézus dicsérete a következő kijelentéssel éri el csúcsát:„Az asszonyok szülöttei között nincs nagyobb próféta, mint Keresztelő János.”.
You're a man of internal frustration, born of common blood, who's all but ruled the kingdom…
Frusztrált ember vagy, köznépi származású, aki majdnem irányított egész királyságot.
If then the words of Christ"born of water" have no reference to the waters of baptism, what do they signify?
Ha tehát Krisztusnak a„víztől születésre” vonatkozó szavainak nincsen közük a keresztség vizeihez, akkor mit jelölnek?
Matthew 11:11"Truly I tell you, among those born of women there has not risen anyone greater than John the Baptist;
Mt 11:11„Bizony mondom néktek: az asszonyoktól szülöttek között nem támadott nagyobb Keresztelő Jánosnál;
Jesus said,“Among those born of women there has not risen one greater than John the Baptist.”.
Jézus azt mondja róla: Asszonyok szülöttei közt nem született nagyobb Keresztelő Jánosnál.
Results: 60, Time: 0.0517

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian