IN THE PREVIOUS PARAGRAPH in Hungarian translation

[in ðə 'priːviəs 'pærəgrɑːf]
[in ðə 'priːviəs 'pærəgrɑːf]
az előző bekezdésben
of the previous paragraph
of the preceding paragraph
last paragraph
of the preceding subparagraph
foregoing paragraph
az előző pontban
previous point
previous paragraph
az előző bekezdés
of the previous paragraph
of the preceding paragraph
last paragraph
of the preceding subparagraph
foregoing paragraph
az előző bekezdéshez
of the previous paragraph
of the preceding paragraph
last paragraph
of the preceding subparagraph
foregoing paragraph

Examples of using In the previous paragraph in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
third conditions referred to in the previous paragraph are met in the present case, as the Advocate General noted
iratokból az tűnik ki, hogy az előző pontban említett első és harmadik feltétel a jelen ügyben teljesül,
In the event of a decision as referred to in the previous paragraph the manufacturer, or his authorized representative established in the Community,
Az előző bekezdésben említett határozat esetében a gyártónak vagy a Közösség területén székhellyel rendelkező
Where the adjustments referred to in the previous paragraph are the same throughout the territory of a Member State they shall be calculated on a national basis;
(4) Ha az előző bekezdésben hivatkozott kiigazítások valamely tagállam egész területén megegyeznek, azokat nemzeti alapon kell kiszámítani;
However, by order of 29 May 2019, the referring court ordered, in view of the doubts raised in the previous paragraph, NJ to be placed in provisional detention with a view to surrendering him to the Austrian authorities.
Ugyanakkor a kérdést előterjesztő bíróság 2019. május 29‑i végzésében az előző pontban kifejtett kétségek miatt csak NJ előzetes letartóztatásba vételét rendelte el e személy osztrák hatóságoknak való átadása érdekében.
From what has been said in the previous paragraph, it would be easy to conclude that,
Az előző bekezdés tartalma ahhoz az elhamarkodott következtetéshez vezethetne, hogy egy integrált,
However, notwithstanding the requirements indicated in the previous paragraph, the Court decided that Member States may not impose any of the following requirements on a service provider established in another Member State which temporarily posts workers to another Member State for the provision of its services.
Az előző bekezdésben megadott követelmények ellenére azonban a Bíróság úgy határozott, hogy a tagállamok a következő követelmények egyikét sem támaszthatják egy másik tagállamban letelepedett olyan szolgáltatóval szemben, amely szolgáltatásainak nyújtása keretében ideiglenesen munkavállalókat küld kiküldetésbe egy másik tagállamba.
beneficiaries of aid from the EAGF and the EAFRD, which follows from the provisions cited in the previous paragraph, constitutes an unjustified interference with the fundamental right to the protection of personal data.
az EMVA‑ból nyújtott támogatások kedvezményezettjeire vonatkozó adatok közzétételének kötelezettsége, amely az előző pontban hivatkozott rendelkezések eredménye, nem igazolható módon sérti a személyes adatok védelméhez való alapvető jogot.
The limitations discussed in the previous paragraph do not apply if
Az előző bekezdésben tárgyalt korlátozások nem érvényesek,
In addition to the authorities referred to in the previous paragraph, the Member State shall also designate a competent body for receiving the payments made by the Commission and a body or bodies responsible for making payments to the beneficiaries.
Az előző bekezdésben említett hatóságokon kívül a tagállam kijelöl továbbá egy illetékes szervet a Bizottságtól érkező kifizetések fogadására, valamint egy vagy több, a kedvezményezettek felé történő kifizetésért felelős szervet.
If the trader has provided the consumer with the information referred to in the previous paragraph within twelve months after the starting date of the original cooling-off period,
Ha a kereskedő megadta a fogyasztónak említett információkat az előző bekezdésben tizenkét hónapon belül hatályba lépését követően a kezdeti türelmi időt,
institutions shall modify the treatment set out in the previous paragraph to combine the respective KIRB for dilution
során nem összesítve kezelik, az intézménynek módosítania kell az előző bekezdésben meghatározott kezelést,
completeness, and accuracy of the PA's accounts, as well as an opinion on the management declaration of assurance covering the areas mentioned in the previous paragraph.
a kifizető ügynökség elszámolásainak valódiságáról, teljességéről és pontosságáról, valamint véleményt kibocsátani az előző bekezdésben említett területekre kiterjedő vezetői megbízhatósági nyilatkozatról.
Despite the progress that has been made, the tools in place are still undergoing improvement, which is why some residual problems of the type described in the previous paragraph were still being uncovered during the audit.
A kétségtelen előrelépések ellenére az alkalmazott eszközök még további tökéletesítésre szorulnak, ezért tárhattak fel az ellenőrzés során még mindig olyan problémákat, amilyeneket az előző bekezdésben leír-tunk.
Member States may provide that, in certain cases other than those referred to in the previous paragraph, the continuous supply of goods
A tagállamok bizonyos- az előző albekezdésben említetteken kívüli- esetekben elrendelhetik,
Having said this, the Commission is highly committed to increasing the absorption rate of 74% stated in the previous paragraph and INEA applies a very active portfolio management in view of maximising the absorption rate of CEF.
Ezzel együtt a Bizottság erősen elkötelezett az előző bekezdésben említett 74%-os felhasználási arány növelése mellett, és az INEA igen aktív portfóliókezelést alkalmaz az Európai Hálózatfinanszírozási Eszköz felhasználási arányának maximalizálása érdekében.
The exemptions for holders of valid visas, as referred to in the previous paragraph, relate to visas issued for the purpose of stay and transit through the international transit areas of airports
Az érvényes vízummal rendelkező személyeket érintő, előző bekezdésben említett mentességek az érintett tagállamok területén található repülőterek nemzetközi tranzitterületén történő tartózkodás
which means that these data do not get linked to the personal details included in the previous paragraph.
fel teljes mértékben anonimizált módon, vagyis az nem kerül összekapcsolásra az előző bekezdésben foglalt személyes adataival.
in the present instance, determine whether the requirements recalled in the previous paragraph are met by the provisions of the relevant national legislation.
amely jelen esetben köteles arról határozni, hogy az előző pontokban említett követelményeket a szóban forgó nemzeti szabályozás rendelkezései teljesítik‑e.
which present precisely the situation described in the previous paragraph(i.e. combining banks
a legjelentősebbek között számon tartott szervezet, amely éppen az előző bekezdésben említett banki és közvetítői funkciókat ötvözi,
which replaces Directive 97/7 as of 13 June 2014, and Article 2(10) thereof, which defines‘durable medium' according to the criteria noted in the previous paragraph.
június 13‑tól a 97/7 irányelv helyébe lép, és amely a 2. cikkének 10. pontjában az előző pontban figyelembe vett szempontok szerint határozza meg a„tartós adathordozó” fogalmát.
Results: 117, Time: 0.0503

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian