Examples of using
Laid down in the first subparagraph
in English and their translations into Hungarian
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Programming
Official/political
Computer
Negotiations may start at any time after the deadline laid down in the first subparagraph of paragraph 2 has expired without a request for a vote in Parliament on the decision to enter into negotiations having been made.
(4) A tárgyalások a(2) bekezdés első albekezdésében rögzített határidő lejárta után bármikor megkezdődhetnek, amennyiben nem érkezik be a tárgyalások megkezdéséről szóló határozat Parlamentben való szavazásra bocsátására irányuló kérelem.
(b) globally in respect of all amounts of duty entered in the accounts under the conditions laid down in the first subparagraph of Article 218(1)
A 218. cikk(1) bekezdése első albekezdésében megállapított feltételek szerint a 31 napot nem meghaladó, vámhatóság által megállapított időtartam során
For technological reasons concerning the manufacture of certain milk-based products, the competent authorities may authorize derogations from the temperatures laid down in the first subparagraph provided the end product meets the standards set out in Chapter II of Annex C.';
Egyes tejalapú termékek gyártásával kapcsolatos technológiai okok miatt az illetékes hatóságok eltérést engedélyezhetnek az első albekezdésben szabályozott hőmérsékleti határok alól, feltéve, hogy a végtermék megfelel a C melléklet II. fejezetében előírt szabványoknak.";
The obligations laid down in the first subparagraph of this paragraph shall cease to apply immediately after the competent authority declares an end to an emergency,
Az e bekezdés első albekezdésében megállapított kötelezettségek azonnal megszűnnek, amennyiben a hatáskörrel rendelkező hatóság kihirdeti a vészhelyzet megszűnését,
given that those documents were covered in their entirety by the exception laid down in the first subparagraph of Article 4(3) of that regulation.
mivel azok teljes egészében az e rendelet 4. cikke(3) bekezdésének első albekezdésében foglalt kivétel hatálya alá tartoznak.
the Authority may require European political parties to provide signed confirmatory statements from members holding elected mandates for the purpose of controlling compliance with the condition laid down in the first subparagraph of point(b) of Article 3(1).
kötelezheti az európai politikai pártokat a választott képviselőiktől származó, aláírással ellátott megerősítő nyilatkozatok rendelkezésre bocsátására a 3. cikk(1) bekezdése b pontjának első albekezdésében foglalt feltételnek való megfelelés ellenőrzése céljából.
that Member State may depart from the quality requirements laid down in the first subparagraph of paragraph 1(a).
akkor ez a tagállam eltérhet az(1) bekezdés a pontjának első albekezdésében meghatározott minőségi követelményektől.
recognition of a producer group shall be withdrawn if the conditions for recognition laid down in the first subparagraph were not
egy csoport elismerését vissza kell vonni, ha az elismerés első albekezdésben megállapított feltételei nem teljesültek
the area qualifying for a grubbing-up premium, within the maximum surface area limit laid down in the first subparagraph above.
a kivágási támogatásra jogosult terület optimalizálása céljából, a fenti első albekezdésben megállapított legnagyobb terület határain belül.
Products shall be deemed to meet the requirement laid down in the first subparagraph if they can be marketed on the Community's territory in normal conditions under the description appearing in the refund application
A termékek akkor tekinthetők az első albekezdésben megállapított követelménynek megfelelőnek, ha a Közösség területén a szokásos feltételek mellett hozhatók forgalomba a visszatérítési kérelemben feltüntetett leírás alapján,
Nonetheless, the risk included in class 17(legal expenses insurance) may be regarded as an ancillary risk of class 18 where the conditions laid down in the first subparagraph are fulfilled,
Ezzel együtt, a 17. ágazatba sorolt kockázat(a jogvédelmi biztosítás) tekinthető a 18. ágazat kiegészítő kockázatának, amennyiben az első albekezdésben meghatározott feltételek teljesülnek,
those persons aredeemed to comply with the requirement laid down in the first subparagraph.
e személyeknek meg kell felelniük az első albekezdésben megállapított követelményeknek.
Whereas the composition of the European Parliament must respect the criteria laid down in the first subparagraph of Article 14(2) TEU, namely representatives of the Union's citizens not exceeding seven hundred and fifty in number, plus the President, representation being degressively proportional,
Mivel az Európai Parlament összetételének meg kell felelnie az EUSZ 14. cikke( 2) bekezdésének első albekezdésében meghatározott feltételeknek, vagyis az Unió polgárait képviselők száma‒ az elnököt nem számítva‒ nem haladhatja meg a hétszázötvenet,
No 1258/1999, the Commission shall appoint substitute members who meet the criteria laid down in the first subparagraph and who shall be called on in the order of the Commission's list.".
konzultációt követően a Bizottság kijelöli a helyettesítő tagokat, akik megfelelnek az első albekezdésben megállapított feltételeknek, és akiket a bizottsági listában szereplő sorrend alapján kérnek fel.".
Within the time limit laid down in the first subparagraph of Article 31(1), Member States shall designate the authorities and bodies empowered to issue
A 31. cikk(1) bekezdésének első albekezdésében előírt határidőn belül a tagállamok kijelölik az oklevelek, bizonyítványok vagy a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok,
namely adoption by the Council in accordance with the procedure laid down in the first subparagraph of Article 300(2)
a követett eljárásra vonatkozóan, vagyis a Tanács által az EK 300. cikk( 2) bekezdésének első albekezdésében meghatározott eljárásnak megfelelő elfogadást,
the management body of the regulated market, those persons shall be deemed to comply with the requirements laid down in the first subparagraph.
üzletmenetét ténylegesen irányító személyekkel, e személyeknek meg kell felelniük az első albekezdésben megállapított követelményeknek.
Member States shall ensure that, for the purposes laid down in the first subparagraph, the competent authorities of the Member State where a parent undertaking is established cooperate with the competent authorities of the Member States where the establishments that are part of group are established.
pénzügyi intézmények esetében a tagállamok biztosítják, hogy az első albekezdésben foglalt célok érdekében az anyavállalat letelepedési helye szerinti tagállam illetékes hatóságai együttműködjenek a csoport részét képező telephelyek letelepedési helye szerinti tagállam illetékes hatóságaival.
Article 20 of Regulation(EEC) No 2220/85 are fulfilled as regards the taking over of the skimmed-milk powder within the time limit laid down in the first subparagraph of Article 24(1) of this Regulation.
hogy a 2220/85/EGK rendelet 20. cikke értelmében elsődleges követelmények teljesülnek a sovány tejpornak az e rendelet 24. cikke(1) bekezdésének első albekezdésében meghatározott határidőn belüli átvételére vonatkozóan.
those persons are deemed to comply with the requirement laid down in the first subparagraph.
e személyeknek meg kell felelniük az első albekezdésben megállapított követelményeknek.
Magyar
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文