WITH THE ENTRY INTO FORCE in Hungarian translation

[wið ðə 'entri 'intə fɔːs]
[wið ðə 'entri 'intə fɔːs]
hatálybalépésével
entry into force
életbelépésével
hatálybalépése
entry into force
érvénybelépésével

Examples of using With the entry into force in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
In writing.- We ought to prepare for the changes set to take place in 2009 with the entry into force of the Lisbon Treaty and the European elections
Írásban.- Fel kell készülnünk azokra a változásokra, amelyek 2009-ben a Lisszaboni Szerződés hatálybalépésével és az európai választások lezajlásával következnek be,
I am particularly pleased that with the entry into force of the Treaty of Lisbon, the EU now
Külön örömömre szolgál, hogy a Lisszaboni Szerződés életbelépésével immár az Alapjogi Charta tiszteletben tartását
With the entry into force of the Treaty of Lisbon, decisions on matters relating to energy policy are made in codecision,
A Lisszaboni Szerződés hatálybalépésével az energiapolitikai kérdésekkel kapcsolatos döntéshozatal együttdöntéssel történik, így szükség van az
With the entry into force of the Lisbon Treaty, the importance of tourism is recognised;
A Lisszaboni Szerződés hatályba lépésével elismerést nyert a turizmus jelentősége:
With the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009, the procedure will
A Lisszaboni Szerződés 2009. december 1-i hatálybalépése következtében az eljárás befejezésére az említett szerződés által bevezetett 314. cikk(9)
With the entry into force of the Lisbon Treaty, the Union has now
A Lisszaboni Szerződés hatályba lépésével az Unió mára olyan eszközökkel rendelkezik,
With the entry into force of the Treaty of Amsterdam the European Union has set itself the objective of progressively establishing an area of freedom, security and justice, amongst others by adopting measures in
Az Amszterdami Szerződés hatálybalépésével az Európai Unió célul tűzte ki a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség fokozatos kialakítását,
As for the new demands that have arisen with the entry into force of the Treaty of Lisbon, we support excellence in lawmaking and the demand for adequate resources to achieve this objective.
A Lisszaboni Szerződés hatálybalépése kapcsán felmerült új igényeket illetően támogatjuk a jogalkotás terén a kiválóságra való törekvést és az e célkitűzés megvalósításához szükséges elégséges forrásokra vonatkozó igényeket.
With the entry into force of the Regulation on the rights of air passengers, citizens benefit from increased compensation
A légi utasok jogairól szóló rendelet hatályba lépésével a polgárok az elutasított beszállás,
because having gone through the reform process, with the entry into force of the Treaty of Lisbon,
mert miután a Lisszaboni Szerződés hatálybalépésével átjutottunk a reformfolyamaton,
Whereas, with the entry into force of the Treaty of Lisbon and pursuant to Article 6 TEU, the Charter has the same legal value as the Treaties,
Mivel a Charta a Lisszaboni Szerződés hatálybalépése nyomán és az EUSZ 6. cikke értelmében a Szerződésekkel megegyező jogi erővel bír,
The Charter of Fundamental Rights of the European Union, which with the entry into force of the Lisbon Treaty became legally binding across the Union,
Az Európai Unió Alapjogi Chartája, amely a Lisszaboni Szerződés hatálybalépésével az Unió területén jogilag kötelező erejűvé vált,
The year 2009-2010 was of major importance in this respect, with the entry into force of the Treaty of Lisbon, within which the Charter of Fundamental Rights became legally binding, thus transforming fundamental values into concrete rights,
A 2009-2010-es év nagy jelentőséggel bírt ebben a vonatkozásban a Lisszaboni Szerződés hatályba lépésével, amelyen belül az Európai Unió Alapjogi Chartája jogilag kötelező érvényűvé vált, így alakítva át
The progress made to date, will serve inter alia as a basis for a new legislative proposal which will become necessary with the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009.
Az eddig elért eredmények többek között egy új jogalkotási javaslat alapját fogják képezni, amelyre a Lisszaboni Szerződés 2009. december 1-jei hatálybalépése miatt lesz szükség.
Having become a European institution with the entry into force of the Treaty of Lisbon, the ECB,
Az EKB, miután a Lisszaboni Szerződés hatálybalépésével európai intézménnyé lépett elő,
we are constantly talking about the fact that with the entry into force of the Treaty of Lisbon, the European Union's commitment
hogy a Lisszaboni Szerződés hatályba lépésével megerősödött az Európai Unió elkötelezettsége az emberi jogok iránt
The currently prevailing Regulation No 1049/2001 ensures appropriate access to EU documents, but with the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009, we have been
A jelenleg hatályos 1049/2001/EK rendelet biztosítja az EU dokumentumaihoz való megfelelő hozzáférést, a Lisszaboni Szerződés 2009. december 1-jei hatálybalépése azonban rendkívüli kihívás elé állított bennünket, mivelhogy megnőtt az EU polgárainak szerepe
Notes, however, that, with the entry into force of the new directive on public procurement(9), it has become
Megjegyzi mindazonáltal, hogy a közbeszerzésről szóló új irányelv(9) hatálybalépésével lehetővé vált a szociális
Advanced status was granted by the EU in October 2008 in response to Morocco's desire to accelerate the process of rapprochement with the EU that started with the entry into force of the Association Agreement in 2000.
Az Unió 2008 októberében ajánlotta fel a kiemelt státuszt Marokkó azon törekvésére reagálva, hogy felgyorsítsa az Unióhoz való közeledés folyamatát, amelyet a társulási megállapodás hatálybalépése indított el 2000-ben.
With the entry into force of the Treaty on the Functioning of the European Union, this matter has come under exclusive EU competence,
Az Európai Unió működéséről szóló szerződés hatálybalépésével ez a kérdés az EU kizárólagos hatáskörébe került,
Results: 158, Time: 0.064

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian