VULGATE in Indonesian translation

['vʌlgeit]
['vʌlgeit]

Examples of using Vulgate in English and their translations into Indonesian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
Appearing first in a late 4th century Latin text, it entered the Vulgate and finally the New Testament of Erasmus.".
Ia mula-mula muncul dalam teks Latin pada penghujung abad ke-14, kemudiannya di dalam Vulgate dan akhir sekali di dalam PB Erasmus.".
The Church in Rome, in particular, began to encourage the use of Latin in the western provinces and published Jerome's Vulgate, the first authorized translation of the Bible in Latin.
Gereja di Roma mulai mendorong pemakaian bahasa Latin di provinsi-provinsi barat dan menerbitkan Vulgata karya Hieronimus, terjemahan terotorisasi pertama Alkitab dalam bahasa Latin.
while follows Jerome's Vulgate in others.
bagian lain mengikuti Vulgata karya Hieronimus.
the Council of Trent declared the Vulgate the official translation of the Bible for the Latin Church,
Konsili Trente mendeklarasikan Vulgata sebagai terjemahan resmi Alkitab untuk Gereja Latin;
from many sources and included translations from the Vulgate Old Testament mixed with myths
termasuk terjemahan dari Perjanjian Lama Vulgata yang dicampur dengan mitos dan sejarah dari dunia klasik,
Jerome(AD 340-420), the translator of the Latin Bible called the Vulgate, said this about the pericope de adultera:“… in the Gospel according to John in many manuscripts,
Jerome( A. D. 340- 420), penerjemah dari Alkitab bahasa Latin yang disebut Vulgate berkata tentang Pericope De Adultera ini, Dalam Injil Yohanes,
As was standard in all Vulgate bibles until the 9th century,
Seperti standar pada semua Alkitab Vulgata sampai abad ke-9, Kitab Baruch tidak dimuat
corrupted English word for the 4th century Latin"Iudaeus" found in St. Jerome's Vulgate Edition.
Inggris dari kata" Iudaeus" dalam bahasa Latin pada abad ke-4 yang dimuat di dalam Jerome's Vulgate Edition.
As discussed in the Vulgate article, there are several different editions of the Vulgate, including the Clementine Vulgate(1592), and two major modern revisions; the Stuttgart Vulgate(1969), and the Nova Vulgata NT 1971, OT 1979.
Seperti yang dibahas dalam artikel Vulgata, ada beberapa edisi yang berbeda dari Vulgata, termasuk Vulgata Clementine( 1592), dan dua revisi modern utama; Stuttgart Vulgate( 1969), dan Nova Vulgata PB 1971, PL 1979.
based on a description in the Vulgate, the Latin translation of the Bible used at that time.
berdasarkan pada penggambaran dalam Vulgate, Alkitab terjemahan bahasa Latin yang digunakan pada waktu itu.
a translation of the Vulgate by the Confraternity of Christian Doctrine,
adalah terjemahan dari Vulgata oleh Confraternity of Christian Doctrine,
in the ancient Latin Vulgate, are to be received as sacred and canonical.
dalam latin kuno Vulgate, harus diterima sebagai suci dan kanonis.
treatise entitled Liber Apologeticus, of the fourth century, and that it appears in Old Latin and Vulgate manuscripts of the Scriptures, beginning in the sixth century.
berjudul Liber Apologeticus, dari abad keempat, dan bahwa teks itu muncul dalam naskah Tulisan-Tulisan Kudus Latin Kuno dan Vulgata, sejak abad keenam.
horns on his head, based on a description… in chapter 34 of Exodus in the Vulgate, the Latin translation of the Bible used at that time.
bernama Musa dengan tanduk di atas kepalanya, berdasarkan pada penggambaran dalam Vulgate, Alkitab terjemahan bahasa Latin yang digunakan pada waktu itu.
sale of any Bible versions other than the official Latin Vulgate, without Church approval.
mereka melarang pencetakan dan penjualan versi Alkitab selain Alkitab Vulgate Latin yang resmi, tanpa persetujuan Gereja.
the Ambrose Ansbert Commentary on Revelation show early circulation of the Vulgate with the verse and thus also should be considered in the issues of Jerome's original Vulgate text and the authenticity of the Vulgate Prologue.
komentari Ambrose Ansbert tentang Kitab Wahyu menunjukkan sirkulasi awal Vulgata dengan ayat ini dan seharusnya juga dipertimbangkan dalam topik teks Vulgata asli karya Hieronimus dan keotentikan Prolog Vulgata.
based on a description in the Vulgate, the Latin translation of the Bible used at that time… more on Wikipedia.
berdasarkan pada penggambaran dalam Vulgate, Alkitab terjemahan bahasa Latin yang digunakan pada waktu itu.
a revision of the Vulgate that among other changes makes it conform more closely to manuscripts in the original languages.
sebuah revisi dari Vulgata yang di antara berbagai perubahan lain membuatnya lebih sesuai dengan naskah-naskah dalam bahasa asli.
is considered an important document of the Latin text of Paul before the Vulgate of Jerome, and of the interpretation of Paul prior to Augustine of Hippo.
dianggap sebagai dokumen penting teks Latin untuk surat-surat Paulus sebelum terbitnya Vulgata dari Jerome, dan penafsiran surat-surat Paulus sebelum munculnya Agustinus dari Hippo.
Sirach 52/ 1 Kings 8:22-52; Vulgate The"Martyrdom of Isaiah" is prescribed reading to honor the prophet Isaiah within the Armenian Apostolic liturgy see this list.
com: Sirach 52/ 1 Kings 8: 22- 52; Vulgate Dalam liturgi Apostolik Armenia," Kemartiran Yesaya" diwajibkan untuk dibaca untuk menghormati Nabi Yesaya lihat daftar ini.
Results: 296, Time: 0.1072

Top dictionary queries

English - Indonesian